Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Ezechiel 10:12
-
Auflage 2017
Ihr ganzer Leib, ihr Rücken, ihre Hände und ihre Flügel und auch die Räder: Sie waren ringsum voller Augen bei allen vieren.
-
Und ihr ganzer Leib, Rücken, Hände und Flügel und die Räder waren voll Augen um und um; alle vier hatten ihre Räder.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Der ganze Körper der Keruben, ihr Rücken, ihre Hände und ihre Flügel waren überall mit Augen bedeckt. Auch die Räder, die vor meinen Ohren »Wirbelwind« genannt wurden, waren voller Augen. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И всё тело их, и спина их, и руки их, и крылья их, и колёса кругом были полны очей, все четыре колеса их. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тіло ж у них усе, і спина й руки, крила й колеса були по всьому колу повні очей, по всіх чотирьох колесах. -
(en) King James Bible ·
And their whole body, and their backs, and their hands, and their wings, and the wheels, were full of eyes round about, even the wheels that they four had. -
(en) New International Bible Version ·
Their entire bodies, including their backs, their hands and their wings, were completely full of eyes, as were their four wheels. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
А все їх тїло й їх спина й їх руки й їх крила й колеса кругом повні були очок, — так у всїх чотирьох коліс. -
(en) New King James Bible Version ·
And their whole body, with their back, their hands, their wings, and the wheels that the four had, were full of eyes all around. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Глаза были на всём их теле, на их спинах, на крыльях, руках и колёсах. Да, на всех четырех колёсах были глаза. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І їхні спини, і їхні руки, і їхні крила та колеса повні очей довкола чотирьох коліс. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А все їхнє тіло, і їхня спи́на, і їхні руки, і їхні кри́ла, і ті коле́са були повні оче́й навколо, всі чотири мали коле́са. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Все их тела, спины, руки и крылья были повсюду полны глаз, точно так же, как и их четыре колеса. -
(en) New Living Bible Translation ·
Both the cherubim and the wheels were covered with eyes. The cherubim had eyes all over their bodies, including their hands, their backs, and their wings. -
(en) New American Standard Bible ·
Their whole body, their backs, their hands, their wings and the wheels were full of eyes all around, the wheels belonging to all four of them.