Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Ezechiel 11:20
-
Auflage 2017
damit sie meinen Satzungen folgen und meine Rechtsentscheide bewahren und sie erfüllen. Dann werden sie mir Volk sein und ich werde ihnen Gott sein.
-
auf daß sie nach meinen Sitten wandeln und meine Rechte halten und darnach tun. Und sie sollen mein Volk sein, so will ich ihr Gott sein.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Dann werden sie nach meinen Weisungen leben, meine Gebote achten und sie befolgen. Sie werden mein Volk sein, und ich werde ihr Gott sein. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
чтобы они ходили по заповедям Моим, и соблюдали уставы Мои, и выполняли их; и будут Моим народом, а Я буду их Богом. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
щоб вони за моїми заповідями ходили та моїх законів пильнували і їх виконували. Тоді вони будуть моїм народом а я буду їхнім Богом. -
(en) King James Bible ·
That they may walk in my statutes, and keep mine ordinances, and do them: and they shall be my people, and I will be their God. -
(en) New International Bible Version ·
Then they will follow my decrees and be careful to keep my laws. They will be my people, and I will be their God. -
(en) English Standard Bible Version ·
that they may walk in my statutes and keep my rules and obey them. And they shall be my people, and I will be their God. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Щоб ходили вони в заповідях моїх, та певнили постанови мої, і будуть вони моїм народом, а я буду їх Богом. -
(en) New King James Bible Version ·
that they may walk in My statutes and keep My judgments and do them; and they shall be My people, and I will be their God. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И они подчинятся законам Моим и Моим повелениям, они будут делать всё, что Я говорю, и будут истинно Моими людьми, а Я буду их Богом". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
щоби ходили за Моїми приписами і берегли Мої заповіді та виконували їх. І будуть Мені за народ, і Я їм буду за Бога. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
щоб вони ходили за уставами Моїми, і додержували Мої постанови та виконували їх. І вони стануть Мені народом, а Я буду їм Богом! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Тогда они будут соблюдать Мои установления, хранить Мои законы и исполнять их. Они будут Моим народом, а Я буду их Богом. -
(en) New Living Bible Translation ·
so they will obey my decrees and regulations. Then they will truly be my people, and I will be their God. -
(en) New American Standard Bible ·
that they may walk in My statutes and keep My ordinances and do them. Then they will be My people, and I shall be their God.