Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Ezechiel 16:24
-
Auflage 2017
da hast du dir auf jedem freien Platz einen Sockel erbaut und dir eine Kulthöhe errichtet.
-
bautest du dir Götzenkapellen und machtest dir Altäre auf allen Gassen;
-
(de) Hoffnung für Alle ·
An jedem öffentlichen Platz hast du dir ein Bett für deine Hurerei errichtet, ja, an jeder Straßenecke bautest du deine Opferstätten. Du hast deine Schönheit missbraucht und deine Beine gespreizt für jeden, der vorüberkam. Unaufhörlich triebst du deine schamlose Hurerei. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
ты построила себе блудилища и наделала себе возвышений на всякой площади; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
ти спорудила собі кубло, зробила собі узвишшя на всякому майдані. -
(en) King James Bible ·
That thou hast also built unto thee an eminent place, and hast made thee an high place in every street. -
(en) New International Bible Version ·
you built a mound for yourself and made a lofty shrine in every public square. -
(en) English Standard Bible Version ·
you built yourself a vaulted chamber and made yourself a lofty place in every square. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Понабудовувала собі будинки про блудуваннє, построїла хижі на всякому майданї; -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
"Ты устанавливаешь идолов для поклонений на каждой улице. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
ти собі збудувала дім розпусти, і ти собі зробила проголошення на кожній вулиці. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
і побудувала ти собі місця розпу́сти, і пороби́ла собі підви́щення на кожному майда́ні. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
ты сделала у себя насыпь и на каждой площади построила святилища на возвышенностях. -
(en) New Living Bible Translation ·
you built a pagan shrine and put altars to idols in every town square. -
(en) New American Standard Bible ·
that you built yourself a shrine and made yourself a high place in every square.