Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Numeri 14:38
-
Auflage 2017
Nur Josua, der Sohn Nuns, und Kaleb, der Sohn Jefunnes, blieben am Leben, als Einzige von allen, die ausgezogen waren, um das Land zu erkunden.
-
Aber Josua, der Sohn Nuns, und Kaleb, der Sohn Jephunnes, blieben lebendig aus den Männern, die gegangen waren, das Land zu erkunden.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Nur zwei von ihnen blieben am Leben: Josua, der Sohn von Nun, und Kaleb, der Sohn von Jefunne. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
только Иисус, сын Навин, и Халев, сын Иефонниин, остались живы из тех мужей, которые ходили осматривать землю. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тільки Ісус Навин та Калев, син Єфунне, зосталися живими з тих чоловіків, що ходили на розвідини землі. -
(en) King James Bible ·
But Joshua the son of Nun, and Caleb the son of Jephunneh, which were of the men that went to search the land, lived still. -
(en) New International Bible Version ·
Of the men who went to explore the land, only Joshua son of Nun and Caleb son of Jephunneh survived. -
(en) English Standard Bible Version ·
Of those men who went to spy out the land, only Joshua the son of Nun and Caleb the son of Jephunneh remained alive. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Но Йозуа Нуненко та Калеб Єфуненко зостались живими із тих чоловіків, що ходили на провідки землї. -
(en) New King James Bible Version ·
But Joshua the son of Nun and Caleb the son of Jephunneh remained alive, of the men who went to spy out the land. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но Господь спас двоих из тех, кто был послан обследовать землю: Иисуса, сына Навина, и Халева, сына Иефоннии, и они не заболели болезнью, от которой умерли остальные десять человек. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А Ісус, син Навина, і Халев, син Єфонії, залишилися живими з тих чоловіків, які ходили оглянути землю. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А Ісус, син Нави́нів, та Калев, син Єфуннеїв, жили́ з тих людей, що ходили розвідати той край. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Из тех, кто ходил разведать землю, в живых остались только Иисус, сын Навин, и Халев, сын Иефонниин. -
(en) New Living Bible Translation ·
Of the twelve who had explored the land, only Joshua and Caleb remained alive. -
(en) New American Standard Bible ·
But Joshua the son of Nun and Caleb the son of Jephunneh remained alive out of those men who went to spy out the land.