Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Apostelgeschichte 15:25
-
Auflage 2017
Deshalb haben wir einmütig beschlossen, Männer auszuwählen und zusammen mit unseren geliebten Brüdern Barnabas und Paulus zu euch zu schicken,
-
hat es uns gut gedeucht, einmütig versammelt, Männer zu erwählen und zu euch zu senden mit unsern liebsten Barnabas und Paulus,
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Deshalb haben wir einstimmig beschlossen, zwei Männer aus unserer Gemeinde auszuwählen und sie zu euch zu senden, zusammen mit unseren lieben Brüdern Barnabas und Paulus, -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
то мы, собравшись, единодушно рассудили, избрав мужей, послать их к вам с возлюбленными нашими Варнавою и Павлом, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
то ми й постановили однодушно вибрати мужів і їх до вас послати разом з любим нам Варнавою та Павлом, -
(en) King James Bible ·
It seemed good unto us, being assembled with one accord, to send chosen men unto you with our beloved Barnabas and Paul, -
(en) New International Bible Version ·
So we all agreed to choose some men and send them to you with our dear friends Barnabas and Paul — -
(en) English Standard Bible Version ·
it has seemed good to us, having come to one accord, to choose men and send them to you with our beloved Barnabas and Paul, -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Усі ми згодилися й вирішили обрати з-поміж себе людей і послати їх до вас разом з нашими любими друзями Варнавою та Павлом. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
то зволилось нам, зібравшим ся однодушно вибраних мужів післати до вас з любими нашими Варнавою та Павлом, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
то, с общего согласия, мы решили избрать несколько человек и послать к вам с возлюбленными нашими Варнавой и Павлом, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
ми, однодушно вибравши мужів, вважали за потрібне послати їх до вас із нашими улюбленими Варнавою і Павлом — -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
то ми постановили однодушно, зібравшися, щоб о́браних мужів послати до вас із коханими нашими — Варнавою та Павло́м, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Поэтому мы с общего согласия решили выбрать из нашей среды несколько человек и послать их к вам вместе с нашими дорогими Варнавой и Павлом, -
(en) New Living Bible Translation ·
So we decided, having come to complete agreement, to send you official representatives, along with our beloved Barnabas and Paul, -
(en) New American Standard Bible ·
it seemed good to us, having become of one mind, to select men to send to you with our beloved Barnabas and Paul,