Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das erste Buch Mose 25:31
-
Hoffnung für Alle
»Nur wenn du mir dafür das Vorrecht überlässt, das dir als dem ältesten Sohn zusteht!«, forderte Jakob.
-
Aber Jakob sprach: Verkaufe mir heute deine Erstgeburt.
-
Jakob aber sagte: Verkauf mir zuvor dein Erstgeburtsrecht!
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Но Иаков сказал: продай мне теперь же своё первородство. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А Яків відповів: "Продай мені найперше твоє первородство." -
(en) King James Bible ·
And Jacob said, Sell me this day thy birthright. -
(en) New International Bible Version ·
Jacob replied, “First sell me your birthright.” -
(en) English Standard Bible Version ·
Jacob said, “Sell me your birthright now.” -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І каже Яков Езавові: Продай менї зараз первеньство своє. -
(en) New King James Bible Version ·
But Jacob said, “Sell me your birthright as of this day.” -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но Иаков ответил: "Продай мне твоё право первородства". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А Яків сказав Ісаву: Віддай мені сьогодні своє первородство! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А Яків сказав: „Продай же нині мені своє перворідство“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Иаков ответил:
— Сперва продай мне твое первородство.135 -
(en) New Living Bible Translation ·
“All right,” Jacob replied, “but trade me your rights as the firstborn son.” -
(en) New American Standard Bible ·
But Jacob said, “First sell me your birthright.”