Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Psalmen 53:4
-
Hoffnung für Alle
Aber alle haben sich von ihm abgewandt und sind nun verdorben, einer wie der andere. Da ist wirklich keiner, der Gutes tut, nicht ein Einziger!
-
(Aber sie sind alle abgefallen und allesamt untüchtig; da ist keiner, der Gutes tue, auch nicht einer.
-
Abtrünnig sind sie alle, alle zusammen verdorben, da ist keiner, der Gutes tut, auch nicht ein Einziger.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Боже! услышь молитву мою, внемли словам уст моих, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Усі загалом відвернулися, зледащіли; нема нікого, хто добро чинив би, нема ані одного. -
(en) King James Bible ·
Have the workers of iniquity no knowledge? who eat up my people as they eat bread: they have not called upon God. -
(en) New International Bible Version ·
Do all these evildoers know nothing?
They devour my people as though eating bread;
they never call on God. -
(en) English Standard Bible Version ·
Have those who work evil no knowledge,
who eat up my people as they eat bread,
and do not call upon God? -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Не вже ж не прийдуть до розуму всї, що роблять беззаконнє, що заїдають народ мій, наче б вони хлїб їли? Господа вони не призивають. -
(en) New King James Bible Version ·
Have the workers of iniquity no knowledge,
Who eat up my people as they eat bread,
And do not call upon God? -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Молитву мою, Господь мой, услышь, слова моих уст услышь. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Боже, вислухай мою молитву, прислухайся до слів моїх уст, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Вислухай, Боже, молитву мою, нахили Своє ухо до слів моїх уст, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Боже, услышь молитву мою;
внемли словам моих уст! -
(en) New Living Bible Translation ·
Will those who do evil never learn?
They eat up my people like bread
and wouldn’t think of praying to God. -
(en) New American Standard Bible ·
Have the workers of wickedness no knowledge,
Who eat up My people as though they ate bread
And have not called upon God?