Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Psalmen 97:5
-
Hoffnung für Alle
Berge zerschmelzen vor ihm wie Wachs, vor ihm, dem HERRN der ganzen Welt.
-
Die Berge zerschmelzen wie Wachs vor dem HERRN, vor dem Herrscher des ganzen Erdbodens.
-
Berge schmelzen wie Wachs vor dem HERRN, vor dem Angesicht des HERRN der ganzen Erde.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
пойте Господу с гуслями, с гуслями и с гласом псалмопения; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Гори, як віск, тануть перед Господом, перед Господом усієї землі. -
(en) King James Bible ·
The hills melted like wax at the presence of the LORD, at the presence of the Lord of the whole earth. -
(en) New International Bible Version ·
The mountains melt like wax before the Lord,
before the Lord of all the earth. -
(en) English Standard Bible Version ·
The mountains melt like wax before the Lord,
before the Lord of all the earth. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Гори, як віск, топляться перед Господом, цїлої землї владикою. -
(en) New King James Bible Version ·
The mountains melt like wax at the presence of the Lord,
At the presence of the Lord of the whole earth. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Играй на арфе Господу, восславь Его звучаньем арфы. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Заграйте Господу на гуслах, — на гуслах, зі співом псалма. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Грайте Господе́ві на гу́слах, на гу́слах і піснопі́нням, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Прославляйте Господа на арфах,
на арфах со звуками песнопений! -
(en) New Living Bible Translation ·
The mountains melt like wax before the LORD,
before the Lord of all the earth. -
(en) New American Standard Bible ·
The mountains melted like wax at the presence of the LORD,
At the presence of the Lord of the whole earth.