Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das zweite Buch Mose 12:14
-
Hoffnung für Alle
Das sollt ihr niemals vergessen! Darum feiert jedes Jahr an diesem Tag ein Fest für mich, den HERRN! Dies gilt jetzt und für alle kommenden Generationen.«
-
Ihr sollt diesen Tag haben zum Gedächtnis und sollt ihn feiern dem HERRN zum Fest, ihr und alle eure Nachkommen, zur ewigen Weise.
-
Diesen Tag sollt ihr als Gedenktag begehen. Feiert ihn als Fest für den HERRN! Für eure kommenden Generationen wird es eine ewige Satzung sein, das Fest zu feiern!
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И да будет вам день сей памятен, и празднуйте в оный праздник Господу во все роды ваши; как установление вечное празднуйте его. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І стане вам цей день на спомин, і ви святкуватимете його як свято Господнє; як установу вічну для всіх ваших родів святкуватимете його. -
(en) King James Bible ·
The Feast of Unleavened Bread
And this day shall be unto you for a memorial; and ye shall keep it a feast to the LORD throughout your generations; ye shall keep it a feast by an ordinance for ever. -
(en) New International Bible Version ·
“This is a day you are to commemorate; for the generations to come you shall celebrate it as a festival to the Lord — a lasting ordinance. -
(en) English Standard Bible Version ·
“This day shall be for you a memorial day, and you shall keep it as a feast to the Lord; throughout your generations, as a statute forever, you shall keep it as a feast. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І буде вам день сей про спомин, і сьвяткувати мете сьвято Господеві; як установу вічну, сьвяткувати мете в родах ваших. -
(en) New King James Bible Version ·
‘So this day shall be to you a memorial; and you shall keep it as a feast to the Lord throughout your generations. You shall keep it as a feast by an everlasting ordinance. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Поэтому вы навсегда запомните сегодняшний день — это будет ваш особый праздник, этим праздником потомки ваши будут вовеки чтить Господа. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І буде для вас цей день пам’ятним, і святкуватимете його, як свято для Господа у ваших поколіннях, — як закон вічний його святкуватимете! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І стане той день для вас па́м'яткою, і бу́дете святкувати його, як свято для Господа на всі роди ваші! Як постанову вічну бу́дете святкувати його! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Вспоминайте этот день. Отмечайте его в грядущих поколениях как праздник Господу — это вам установление на века. -
(en) New Living Bible Translation ·
“This is a day to remember. Each year, from generation to generation, you must celebrate it as a special festival to the LORD. This is a law for all time. -
(en) New American Standard Bible ·
Feast of Unleavened Bread
‘Now this day will be a memorial to you, and you shall celebrate it as a feast to the LORD; throughout your generations you are to celebrate it as a permanent ordinance.