Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Jesaja 11:5
-
Hoffnung für Alle
Gerechtigkeit und Treue werden sein ganzes Handeln bestimmen, sie umschließen ihn wie ein Gürtel seine Hüften.
-
Gerechtigkeit wird der Gurt seiner Lenden sein und der Glaube der Gurt seiner Hüften.
-
Gerechtigkeit ist der Gürtel um seine Hüften und die Treue der Gürtel um seine Lenden.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И будет препоясанием чресл Его правда, и препоясанием бедр Его — истина. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Справедливість буде поясом у нього на крижах, а правда підпереже його боки. -
(en) King James Bible ·
And righteousness shall be the girdle of his loins, and faithfulness the girdle of his reins. -
(en) New International Bible Version ·
Righteousness will be his belt
and faithfulness the sash around his waist. -
(en) English Standard Bible Version ·
Righteousness shall be the belt of his waist,
and faithfulness the belt of his loins. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Справедливість буде в його поясом чересел, а правда — підперезом ребер у його. -
(en) New King James Bible Version ·
Righteousness shall be the belt of His loins,
And faithfulness the belt of His waist. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Истина и доброта дадут Ему силу и будут поясом на Его бёдрах. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І буде підперезаний по стегнах праведністю і стягнений по ребрах правдою. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І ста́неться поясом клу́бів Його справедливість, вірність же — поясом сте́гон Його! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Праведность будет Его поясом,
верность — опоясанием на Его бедрах. -
(en) New Living Bible Translation ·
He will wear righteousness like a belt
and truth like an undergarment. -
(en) New American Standard Bible ·
Also righteousness will be the belt about His loins,
And faithfulness the belt about His waist.