Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Matthäus berichtet von Jesus 18:4
-
Hoffnung für Alle
Wer aber so klein und demütig sein kann wie ein Kind, der ist der Größte in Gottes himmlischem Reich.
-
Wer nun sich selbst erniedrigt wie dies Kind, der ist der Größte im Himmelreich.
-
Wer sich so klein macht wie dieses Kind, der ist im Himmelreich der Größte.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
итак, кто умалится, как это дитя, тот и больше в Царстве Небесном; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Хто, отже, стане малим, як ця дитина, той буде найбільший у Небеснім Царстві. -
(en) King James Bible ·
Whosoever therefore shall humble himself as this little child, the same is greatest in the kingdom of heaven. -
(en) New International Bible Version ·
Therefore, whoever takes the lowly position of this child is the greatest in the kingdom of heaven. -
(en) English Standard Bible Version ·
Whoever humbles himself like this child is the greatest in the kingdom of heaven. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Отже, хто буде покірливим, подібно до цієї малої дитини, той стане найвеличнішим у Царстві Небеснім. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Оце ж, хто смирить ся, як хлопятко се, той більший у царстві небесному. -
(en) New King James Bible Version ·
Therefore whoever humbles himself as this little child is the greatest in the kingdom of heaven. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Тот, кто умалится, подобно этому ребёнку, будет самым главным в Царстве Небесном. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Отже, хто умалиться, як ця дитина, той буде найбільшим у Царстві Небесному. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Отже, хто впоко́риться, як дитина оця, той найбільший у Царстві Небеснім. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Поэтому, кто смирит себя и станет таким, как этот ребенок, тот и самый великий в Небесном Царстве. -
(en) New Living Bible Translation ·
So anyone who becomes as humble as this little child is the greatest in the Kingdom of Heaven. -
(en) New American Standard Bible ·
“Whoever then humbles himself as this child, he is the greatest in the kingdom of heaven.