Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Matthäus berichtet von Jesus 9:26
-
Hoffnung für Alle
Die Nachricht davon verbreitete sich wie ein Lauffeuer in der ganzen Gegend.
-
Und dies Gerücht erscholl in dasselbe ganze Land.
-
Und die Kunde davon verbreitete sich in der ganzen Gegend.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И разнёсся слух о сём по всей земле той. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Чутка про це розійшлась по всій тій країні. -
(en) King James Bible ·
And the fame hereof went abroad into all that land. -
(en) New International Bible Version ·
News of this spread through all that region. -
(en) English Standard Bible Version ·
And the report of this went through all that district. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Чутки про це розійшлися по всій тій країні. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І рознеслась про се чутка широко по всїй землї тій. -
(en) New King James Bible Version ·
And the report of this went out into all that land. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Слух об этом разнёсся по всей округе. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Ця звістка розійшлася по всій тій землі. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І вістка про це розійшлася по всій тій країні. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Слух об этом распространился по всей округе. -
(en) New Living Bible Translation ·
The report of this miracle swept through the entire countryside. -
(en) New American Standard Bible ·
This news spread throughout all that land.