Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Markus berichtet von Jesus 10:44
-
Hoffnung für Alle
und wer der Erste sein will, der soll sich allen unterordnen.
-
und welcher unter euch will der Vornehmste werden, der soll aller Knecht sein.
-
und wer bei euch der Erste sein will, soll der Sklave aller sein.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и кто хочет быть первым между вами, да будет всем рабом. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
і хто з-між вас хоче бути першим, хай буде рабом усіх. -
(en) King James Bible ·
And whosoever of you will be the chiefest, shall be servant of all. -
(en) New International Bible Version ·
and whoever wants to be first must be slave of all. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
і хто хоче між вами стати ся першим, нехай буде усїм рабом. -
(en) New King James Bible Version ·
And whoever of you desires to be first shall be slave of all. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
и любой, кто хочет быть первым среди вас, должен быть рабом всех. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І якщо хтось між вами хоче бути першим, нехай буде для всіх рабом. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А хто з вас бути першим бажає, — нехай буде всім за раба. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
и кто хочет быть среди вас первым, пусть будет для всех рабом. -
(en) New Living Bible Translation ·
and whoever wants to be first among you must be the slave of everyone else. -
(en) New American Standard Bible ·
and whoever wishes to be first among you shall be slave of all.