Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Johannes berichtet von Jesus 12:14
-
Hoffnung für Alle
Jesus ließ sich ein Eselfohlen bringen und ritt auf ihm in die Stadt. Damit erfüllte sich das Prophetenwort:
-
Jesus aber fand ein Eselein und ritt darauf; wie denn geschrieben steht:
-
Jesus fand einen jungen Esel und setzte sich darauf — wie es in der Schrift heißt:
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Иисус же, найдя молодого осла, сел на него, как написано: -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І знайшовши осля, Ісус сів на нього, — як ото написано: -
(en) King James Bible ·
And Jesus, when he had found a young ass, sat thereon; as it is written, -
(en) New International Bible Version ·
Jesus found a young donkey and sat on it, as it is written: -
(en) English Standard Bible Version ·
And Jesus found a young donkey and sat on it, just as it is written, -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Знайшовши віслюка, Ісус сів на нього, як було написано у Святому Писанні: -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Знайшовши ж Ісус осля, сїв на него, як написано: -
(en) New King James Bible Version ·
Then Jesus, when He had found a young donkey, sat on it; as it is written: -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Иисус нашёл осла и сел на него, как сказано в Писании: -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А Ісус, знайшовши осля, сів на нього, — згідно з написаним: -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Ісус же, знайшовши осля, сів на нього, як написано: -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Иисус нашел молодого осла и сел на него, как об этом и написано: -
(en) New Living Bible Translation ·
Jesus found a young donkey and rode on it, fulfilling the prophecy that said: -
(en) New American Standard Bible ·
Jesus, finding a young donkey, sat on it; as it is written,