Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der erste Brief von Paulus an die Christen in Thessalonich 3:3
-
Hoffnung für Alle
damit ihr in all den Anfeindungen, die ihr erfahrt, standhaft bleibt. Ihr wisst ja selbst, dass solche Leiden zu unserem Leben als Christen dazugehören.
-
daß nicht jemand weich würde in diesen Trübsalen. Denn ihr wisset, daß wir dazu gesetzt sind;
-
damit keiner wankt in diesen Bedrängnissen. Ihr wisst selbst: Für sie sind wir bestimmt.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
чтобы никто не поколебался в скорбях сих: ибо вы сами знаете, что так нам суждено. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
щоб ніхто не хитався в цьому горю; самі бо знаєте, що така наша доля. -
(en) King James Bible ·
That no man should be moved by these afflictions: for yourselves know that we are appointed thereunto. -
(en) New International Bible Version ·
so that no one would be unsettled by these trials. For you know quite well that we are destined for them. -
(en) English Standard Bible Version ·
that no one be moved by these afflictions. For you yourselves know that we are destined for this. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
щоб нї один не хитавсь у горю сьому; самі бо знаєте, що нас на се поставлено. -
(en) New King James Bible Version ·
that no one should be shaken by these afflictions; for you yourselves know that we are appointed to this. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
дабы никто не обеспокоился из-за этих преследований. Ибо сами вы знаете, что испытания эти назначены нам. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Щоб ніхто не захитався серед цих труднощів. Адже ви самі знаєте, що на те ми призначені. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
щоб ані один не хитався в цім горі. Самі бо ви знаєте, що на те нас призначено. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
чтобы никто из вас не поколебался из-за гонений, которые, как вы знаете, являются нашей участью. -
(en) New Living Bible Translation ·
and to keep you from being shaken by the troubles you were going through. But you know that we are destined for such troubles. -
(en) New American Standard Bible ·
so that no one would be disturbed by these afflictions; for you yourselves know that we have been destined for this.