Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das erste Buch Samuel 20:17
-
Hoffnung für Alle
Er bat David: »Schwör mir, dass du dich so sicher daran halten wirst, wie du mich heute als deinen Freund liebst.« Jonatan liebte David nämlich wie sein eigenes Leben.
-
Und Jonathan fuhr fort und schwur David, so lieb hatte er ihn; denn er hatte ihn so lieb wie seine Seele.
-
Und Jonatan ließ auch David bei seiner Liebe zu ihm schwören; denn er liebte ihn wie sein eigenes Leben.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И снова Ионафан клялся Давиду своею любовью к нему, ибо любил его, как свою душу. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І Йонатан заприсяг знову Давидові свою любов, любив бо його так, як свою душу. -
(en) King James Bible ·
And Jonathan caused David to swear again, because he loved him: for he loved him as he loved his own soul. -
(en) New International Bible Version ·
And Jonathan had David reaffirm his oath out of love for him, because he loved him as he loved himself. -
(en) English Standard Bible Version ·
And Jonathan made David swear again by his love for him, for he loved him as he loved his own soul. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І заприсяг Йонатан Давидові ще раз у любові своїй до його, бо любив його як свою душу. -
(en) New King James Bible Version ·
Now Jonathan again caused David to vow, because he loved him; for he loved him as he loved his own soul. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Ионафан попросил Давида снова подтвердить свою клятву в любви, ибо любил Давида как самого себя. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І продовжував ще Йонатан клястися Давидові, бо полюбив душу того, хто його любив. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І Йонатан далі присягався Давидові в своїй любові до нього, бо він покохав його, як свою душу. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ионафан заставил Давида поклясться вновь из-за любви к нему, потому что он любил его, как самого себя. -
(en) New Living Bible Translation ·
And Jonathan made David reaffirm his vow of friendship again, for Jonathan loved David as he loved himself. -
(en) New American Standard Bible ·
Jonathan made David vow again because of his love for him, because he loved him as he loved his own life.