Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das erste Buch Mose (Genesis) 6:1
-
Lutherbibel
Da sich aber die Menschen begannen zu mehren auf Erden und ihnen Töchter geboren wurden,
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Die Menschen wurden immer zahlreicher und breiteten sich auf der Erde aus. Da bemerkten die Gottessöhne, wie schön die Töchter der Menschen waren. Sie wählten diejenigen aus, die ihnen am besten gefielen, und nahmen sie zu Frauen. -
Als sich die Menschen auf Erden zu vermehren begannen und ihnen Töchter geboren wurden,
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Когда люди начали умножаться на земле и родились у них дочери, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І сталось, як почали люди множитися на землі та народилися в них дочки, -
(en) King James Bible ·
The Wickedness of Man
And it came to pass, when men began to multiply on the face of the earth, and daughters were born unto them, -
(en) New International Bible Version ·
Wickedness in the World
When human beings began to increase in number on the earth and daughters were born to them, -
(en) English Standard Bible Version ·
Increasing Corruption on Earth
When man began to multiply on the face of the land and daughters were born to them, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Як почали ж люде намножуватись на землї та понароджувалось дочок у їх, -
(en) New King James Bible Version ·
The Wickedness and Judgment of Man
Now it came to pass, when men began to multiply on the face of the earth, and daughters were born to them, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Число людей на земле продолжало умножаться. У них рождались дочери. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І сталося, коли стало багато людей на землі, у них народжувалися дочки. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І сталося, що розпочала люди́на розмножуватись на поверхні землі, і їм народилися дочки. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Люди начали умножаться на земле, и у них стали рождаться дочери. -
(en) New Living Bible Translation ·
A World Gone Wrong
Then the people began to multiply on the earth, and daughters were born to them. -
(en) New American Standard Bible ·
The Corruption of Mankind
Now it came about, when men began to multiply on the face of the land, and daughters were born to them,