Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das zweite Buch der Chronik 9:26
-
Lutherbibel
Und er war ein Herr über alle Könige vom Strom an bis an der Philister Land und bis an die Grenze Ägyptens.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Salomo herrschte über alle Königreiche vom Euphrat über das Gebiet der Philister bis an die Grenze nach Ägypten. -
Er war Herrscher über alle Könige vom Eufrat bis zum Land der Philister und bis an die Grenze Ägyptens.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и господствовал он над всеми царями, от реки Евфрата до земли Филистимской и до пределов Египта. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Він панував над усіма царями від Ріки до Філістимлянської землі та до єгипетської границі. -
(en) King James Bible ·
And he reigned over all the kings from the river even unto the land of the Philistines, and to the border of Egypt. -
(en) New International Bible Version ·
He ruled over all the kings from the Euphrates River to the land of the Philistines, as far as the border of Egypt. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І панував він над усїма царями, від ріки Евфрату до землї Филистійської й до гряниць Египту. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Соломон был царём над всеми царями от реки Евфрат до страны Филистимской и до границы Египта. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Він був проводирем усіх царів від ріки і аж до землі филистимців, аж до границь Єгипту. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І він панував над усіма́ царями від Річки й аж до кра́ю филисти́млян, і аж до єгипетської границі. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Он правил всеми царями от Реки47 до земли филистимлян, до самой границы Египта. -
(en) New American Standard Bible ·
He was the ruler over all the kings from the Euphrates River even to the land of the Philistines, and as far as the border of Egypt.