Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Jeremia 27:19
-
Lutherbibel
Denn also spricht der HERR Zebaoth von den Säulen und vom Meer und von dem Gestühl und von den Gefäßen, die noch übrig sind in dieser Stadt,
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Noch sind sie hier, die Bronzesäulen, das große Wasserbecken, die Kesselwagen sowie die übrigen Tempelgefäße und -werkzeuge. -
Denn so spricht der HERR der Heerscharen über die Säulen, das Eherne Meer, die fahrbaren Gestelle und den Rest der in dieser Stadt noch verbliebenen Geräte,
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Ибо так говорит Господь Саваоф о столбах и о медном море, и о подножиях, и о прочих вещах, оставшихся в этом городе, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Так бо говорить Господь сил про стовпи і про мідяне море, і про підніжки та й про решту начиння, яке лишилося ще в цьому місті, -
(en) King James Bible ·
For thus saith the LORD of hosts concerning the pillars, and concerning the sea, and concerning the bases, and concerning the residue of the vessels that remain in this city, -
(en) New International Bible Version ·
For this is what the Lord Almighty says about the pillars, the bronze Sea, the movable stands and the other articles that are left in this city, -
(en) English Standard Bible Version ·
For thus says the Lord of hosts concerning the pillars, the sea, the stands, and the rest of the vessels that are left in this city, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Так бо говорить Господь сил небесних про стовпи й про мідяне море й про підніжки та про останок посуду, що лишився ще в сьому городї, -
(en) New King James Bible Version ·
“For thus says the Lord of hosts concerning the pillars, concerning the Sea, concerning the carts, and concerning the remainder of the vessels that remain in this city, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Господь Всемогущий говорит о том, что ещё остаётся в Иерусалиме: в храме есть колонны, есть бронзовое море, подвижные основания и прочие вещи. Навуходоносор, царь Вавилона, оставил это в Иерусалиме. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І поверну Ізраїль до його пасовиська, і пастиметься в Кармилі, і на горі Єфрема, і в Ґалааді, і його душа насититься. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бо так промовляє Господь Савао́т про стовпи, і про море, і про підста́ви, і про решту по́суду, позосталого в цьому місті, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ведь так говорит Господь Сил о колоннах, о бронзовом море,94 и передвижных подставках и прочей утвари, оставшейся в городе, -
(en) New Living Bible Translation ·
“For the LORD of Heaven’s Armies has spoken about the pillars in front of the Temple, the great bronze basin called the Sea, the water carts, and all the other ceremonial articles. -
(en) New American Standard Bible ·
“For thus says the LORD of hosts concerning the pillars, concerning the sea, concerning the stands and concerning the rest of the vessels that are left in this city,