Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Jeremia 31:31
-
Lutherbibel
Siehe, es kommt die Zeit, spricht der HERR, da will ich mit dem Hause Israel und mit dem Hause Juda einen neuen Bund machen;
-
(de) Hoffnung für Alle ·
»So spricht der HERR: Es kommt die Zeit, in der ich mit dem Volk Israel und dem Volk von Juda einen neuen Bund schließe. -
Siehe, Tage kommen — Spruch des HERRN — , da schließe ich mit dem Haus Israel und dem Haus Juda einen neuen Bund.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Вот, наступают дни, говорит Господь, когда Я заключу с домом Израиля и с домом Иуды новый завет, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ось прийдуть дні, — слово Господнє, — і я створю з домом Ізраїля та з домом Юди новий завіт. -
(en) King James Bible ·
A New Covenant
Behold, the days come, saith the LORD, that I will make a new covenant with the house of Israel, and with the house of Judah: -
(en) New International Bible Version ·
“The days are coming,” declares the Lord,
“when I will make a new covenant
with the people of Israel
and with the people of Judah. -
(en) English Standard Bible Version ·
The New Covenant
“Behold, the days are coming, declares the Lord, when I will make a new covenant with the house of Israel and the house of Judah, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Ось, надходить час, — говорить Господь, що вчиню нову вмову з домом Ізрайлевим і з домом Юдиним, -
(en) New King James Bible Version ·
A New Covenant
“Behold, the days are coming, says the Lord, when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah — -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Господь сказал: "Приходит время, когда Я заключу новый завет с семьёй Израиля и с семьёй Иудеи. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Через це закричіть на Моава звідусіль, закричіть на виснажених мужів Кір-Адаса. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Ось дні наступають, — говорить Господь, — і складу́ Я із домом Ізраїлевим і з Юдиним домом Нови́й Запові́т. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
— Вот приходят дни, — возвещает Господь, —
когда Я заключу новый завет с домом Израиля
и с домом Иуды. -
(en) New Living Bible Translation ·
“The day is coming,” says the LORD, “when I will make a new covenant with the people of Israel and Judah. -
(en) New American Standard Bible ·
“Behold, days are coming,” declares the LORD, “when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah,