Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Jeremia 36:24
-
Lutherbibel
und niemand entsetzte sich noch zerriß seine Kleider, weder der König noch seine Knechte, so doch alle diese Reden gehört hatten;
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Weder der König noch seine Würdenträger waren entsetzt über das, was sie gehört hatten; niemand zerriss in Trauer sein Gewand. -
Weder der König noch alle seine Diener, die alle diese Worte hörten, erschraken und sie zerrissen auch nicht ihre Kleider.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И не убоялись, и не разодрали одежд своих ни царь, ни все слуги его, слышавшие все слова сии. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І ні цар, ні слуги його не сполохались і не роздерли на собі одежі, коли вислухали всі ці слова. -
(en) King James Bible ·
Yet they were not afraid, nor rent their garments, neither the king, nor any of his servants that heard all these words. -
(en) New International Bible Version ·
The king and all his attendants who heard all these words showed no fear, nor did they tear their clothes. -
(en) English Standard Bible Version ·
Yet neither the king nor any of his servants who heard all these words was afraid, nor did they tear their garments. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Та не збоялись і не роздерли на собі одежі нї царь, нї всї його слуги, що вислухали всї 'цї слова. -
(en) New King James Bible Version ·
Yet they were not afraid, nor did they tear their garments, the king nor any of his servants who heard all these words. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Услышав вести со свитка, царь Иоаким и его слуги не испугались и не разорвали в знак скорби на себе одежды. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І до Самея, нефталимця, скажеш: -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Та не злякалися й не роздерли своїх шат цар та всі його раби, що слухали всі ці слова́. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Царь и все его слуги, слышавшие все эти слова, не выказали страха и не разорвали своих одежд. -
(en) New Living Bible Translation ·
Neither the king nor his attendants showed any signs of fear or repentance at what they heard. -
(en) New American Standard Bible ·
Yet the king and all his servants who heard all these words were not afraid, nor did they rend their garments.