Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Hesekiel (Ezechiel) 3:12
-
Lutherbibel
Und ein Wind hob mich auf, und ich hörte hinter mir ein Getön wie eines großen Erdbebens: Gelobt sei die Herrlichkeit des HERRN an ihrem Ort!
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Dann hob der Geist Gottes mich empor, und ich hörte hinter mir eine laute Stimme, die rief: »Preist die Herrlichkeit des HERRN in seiner himmlischen Wohnung!« -
Da hob der Geist mich empor und ich hörte hinter mir Lärm, ein gewaltiges Dröhnen, als sich die Herrlichkeit des HERRN von ihrem Ort erhob:
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И поднял меня дух; и я слышал позади себя великий громовой голос: «благословенна слава Господа от места своего!» -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І підняв мене дух угору, і я почув позад себе луну величезного гомону: «Благословенна слава Господня на притаманнім місці!» -
(en) King James Bible ·
Then the spirit took me up, and I heard behind me a voice of a great rushing, saying, Blessed be the glory of the LORD from his place. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І підняв мене дух у гору, й чув я позад себе голос, наче гуку громового: Благословенна велич Господня, (рушаюча) з місця свого! -
(en) New King James Bible Version ·
Then the Spirit lifted me up, and I heard behind me a great thunderous voice: “Blessed is the glory of the Lord from His place!” -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И поднял меня после этого ветер, и услышал я голос сзади себя, громкий, как гром, который сказал: "Благословенна Слава Господа!" -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І мене взяв дух, і я почув позаду себе шум великої бурі: Благословенна Господня слава з Його місця. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
I підійняв мене Дух, і я почув за собою гу́ркіт громово́го голосу: „Благослове́нна слава Господня!“ із свого місця, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
После этого Дух поднял меня, и когда слава Господня поднялась с места, я услышал позади себя оглушительный, грохочущий голос: «Благословенна слава Господня в этом месте!». -
(en) New American Standard Bible ·
Then the Spirit lifted me up, and I heard a great rumbling sound behind me, “Blessed be the glory of the LORD in His place.”