Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das dritte Buch Mose (Levitikus) 14:31
-
Lutherbibel
ein Sündopfer, aus der andern ein Brandopfer machen samt dem Speisopfer. Und soll der Priester den Gereinigten also versöhnen vor dem HERRN.
-
als ein Sündopfer und die andere als ein Brandopfer mit einem Speiseopfer verwenden. Der Priester soll damit für den, der sich der Reinigung unterzieht, vor dem HERRN Versöhnung erwirken.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
из того, что достанет рука его, одну птицу в жертву за грех, а другую во всесожжение, вместе с приношением хлебным; и очистит священник очищаемого пред лицом Господа. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
одне принесе як жертву за гріх, друге ж на всепалення, крім офіри; і відбуде священик покуту за нього перед Господом. -
(en) King James Bible ·
Even such as he is able to get, the one for a sin offering, and the other for a burnt offering, with the meat offering: and the priest shall make an atonement for him that is to be cleansed before the LORD. -
(en) New International Bible Version ·
one as a sin offering and the other as a burnt offering, together with the grain offering. In this way the priest will make atonement before the Lord on behalf of the one to be cleansed.” -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
По спромозї: одно як жертву за гріх, а друге на всепаленнє вкупі з хлїбною жертвою. І відбуде сьвященник покуту за того, кого очищає, перед Господом. -
(en) New King James Bible Version ·
such as he is able to afford, the one as a sin offering and the other as a burnt offering, with the grain offering. So the priest shall make atonement for him who is to be cleansed before the Lord. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Священник должен принести одну из этих птиц в жертву за грех, а другую — в жертву всесожжения. Он должен принести их в жертву вместе с хлебным приношением. Священник очистит человека перед Господом, и тот будет чист". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
одне — [на жертву] за гріх, а друге — на всепалення, разом з [хлібною] жертвою. Так священик звершить за того, хто очищується, викуплення перед Господом. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
на що спромо́жна рука його, одне — жертва за гріх, а одне — цілопа́лення понад жертву хлі́бну. І очистить священик очищуваного перед Господнім лицем. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
одного в жертву за грех, а другого во всесожжение вместе с хлебным приношением. Так священник совершит перед Господом отпущение для очищаемого. -
(en) New Living Bible Translation ·
One of them is for a sin offering and the other for a burnt offering, to be presented along with the grain offering. Through this process, the priest will purify the person before the LORD. -
(en) New American Standard Bible ·
“He shall offer what he can afford, the one for a sin offering and the other for a burnt offering, together with the grain offering. So the priest shall make atonement before the LORD on behalf of the one to be cleansed.