Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Matthäus 14:14
-
Lutherbibel
Und Jesus ging hervor und sah das große Volk; und es jammerte ihn derselben, und er heilte ihre Kranken.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Als Jesus aus dem Boot stieg und die vielen Menschen sah, hatte er Mitleid mit ihnen und heilte ihre Kranken. -
Als er ausstieg, sah er die vielen Menschen und hatte Mitleid mit ihnen und heilte ihre Kranken.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И, выйдя, Иисус увидел множество людей и сжалился над ними, и исцелил больных их. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А вийшовши Ісус, побачив силу народу і змилосердився над ними та вигоїв їхніх недужих. -
(en) King James Bible ·
And Jesus went forth, and saw a great multitude, and was moved with compassion toward them, and he healed their sick. -
(en) New International Bible Version ·
When Jesus landed and saw a large crowd, he had compassion on them and healed their sick. -
(en) English Standard Bible Version ·
When he went ashore he saw a great crowd, and he had compassion on them and healed their sick. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Коли Ісус вийшов із човна на берег і побачив великий натовп, то був сповнений жалю до цих людей і зцілив хворих, яких вони привели з собою. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І, вийшовши Ісус, побачив багато народу, й жалкував над ними, й сцїлив недужих їх. -
(en) New King James Bible Version ·
And when Jesus went out He saw a great multitude; and He was moved with compassion for them, and healed their sick. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Выйдя на берег, Иисус увидел большую толпу и сжалился над ними и исцелил больных. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Вийшовши, [Ісус] побачив багатьох людей, змилосердився над ними і оздоровив їхніх хворих. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І, як вийшов Ісус, Він побачив багато наро́ду, — і змилосе́рдивсь над ними, і їхніх слаби́х уздоро́вив. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Когда Иисус сошел на берег и увидел большую толпу, Он сжалился над людьми и исцелил больных, которые были среди них. -
(en) New Living Bible Translation ·
Jesus saw the huge crowd as he stepped from the boat, and he had compassion on them and healed their sick. -
(en) New American Standard Bible ·
When He went ashore, He saw a large crowd, and felt compassion for them and healed their sick.