Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Apostelgeschichte des Lukas 3:20
-
Lutherbibel
auf daß da komme die Zeit der Erquickung von dem Angesichte des HERRN, wenn er senden wird den, der euch jetzt zuvor gepredigt wird, Jesus Christus,
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Dann wird auch die Zeit kommen, in der Gott sich euch freundlich zuwendet. Er wird euch Jesus senden, den Retter, den er für euch bestimmt hat. -
und der Herr Zeiten des Aufatmens kommen lässt und Jesus sendet als den für euch bestimmten Christus!
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
да придут времена отрады от лица Господа, и да пошлёт Он предназначенного вам Иисуса Христа, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
і щоб так прийшли від Господа часи відпочинку, і він прислав призначеного вам Христа Ісуса. -
(en) King James Bible ·
And he shall send Jesus Christ, which before was preached unto you: -
(en) New International Bible Version ·
and that he may send the Messiah, who has been appointed for you — even Jesus. -
(en) English Standard Bible Version ·
that times of refreshing may come from the presence of the Lord, and that he may send the Christ appointed for you, Jesus, -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Тоді Господь дасть вам духовний спочинок, і пошле Ісуса, Якого Він уже обрав для вас бути Христом вашим. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
і пішле наперед проповіданого вам Ісуса Христа, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И тогда Господь дарует вам духовное обновление и пошлёт вам Иисуса, Того, Кого Он избрал быть Христом вашим. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
щоб від обличчя Господнього прийшов час відлиги, щоби послав наперед призначеного вам Ісуса Христа, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
щоб часи́ відпочинку прийшли від обличчя Господнього, і щоб послав запові́дженого вам Ісуса Христа, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
чтобы от Господа пришли времена обновления и чтобы Он послал предназначенного вам Христа — Иисуса. -
(en) New Living Bible Translation ·
Then times of refreshment will come from the presence of the Lord, and he will again send you Jesus, your appointed Messiah. -
(en) New American Standard Bible ·
and that He may send Jesus, the Christ appointed for you,