Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der erste Brief des Johannes 2:26
-
Lutherbibel
Solches habe ich euch geschrieben von denen, die euch verführen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Das müsst ihr über diese Leute wissen, die euch vom richtigen Weg abbringen wollen. -
Dies habe ich euch über die geschrieben, die euch in die Irre führen.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Это я написал вам об обольщающих вас. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Це я вам написав про тих, що вводять вас в оману. -
(en) King James Bible ·
These things have I written unto you concerning them that seduce you. -
(en) New International Bible Version ·
I am writing these things to you about those who are trying to lead you astray. -
(en) English Standard Bible Version ·
I write these things to you about those who are trying to deceive you. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Це написав я вам про тих, хто намагається обдурити вас. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Се писав я вам про тих, що підманюють вас. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Я написал это вам о тех, кто пытается обмануть вас. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Це написав я вам про тих, які обманюють вас. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Це я написав вам про тих, хто обманює вас. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Это я пишу вам относительно тех, кто пытается вас обмануть. -
(en) New Living Bible Translation ·
I am writing these things to warn you about those who want to lead you astray. -
(en) New American Standard Bible ·
These things I have written to you concerning those who are trying to deceive you.