Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das erste Buch Samuel 21:15
-
Lutherbibel
Da sprach Achis zu seinen Knechten: Siehe, ihr sehet, daß der Mann unsinnig ist; warum habt ihr ihn zu mir gebracht?
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Da fuhr Achisch seine Diener an: »Warum habt ihr diesen Kerl zu mir gebracht? Ihr seht doch selbst, dass er wahnsinnig ist. -
Achisch sagte zu seinen Dienern: Seht ihr nicht, dass der Mann verrückt ist? Warum bringt ihr ihn zu mir?
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
разве мало у меня сумасшедших, что вы привели его, чтобы он юродствовал предо мною? неужели он войдёт в дом мой? -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тоді Ахіш сказав своїм слугам: «Глядіть лишень сюди: та це ж людина божевільна! Чого було його вести до мене? -
(en) King James Bible ·
Have I need of mad men, that ye have brought this fellow to play the mad man in my presence? shall this fellow come into my house? -
(en) New International Bible Version ·
Am I so short of madmen that you have to bring this fellow here to carry on like this in front of me? Must this man come into my house?” -
(en) English Standard Bible Version ·
Do I lack madmen, that you have brought this fellow to behave as a madman in my presence? Shall this fellow come into my house?” -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Хиба в мене мало скажених, що привели сього, біснуватись передо мною? чи йому ж то ввійти в мої палати? -
(en) New King James Bible Version ·
Have I need of madmen, that you have brought this fellow to play the madman in my presence? Shall this fellow come into my house?” -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Разве мало у меня сумасшедших? Не приводите сюда этого человека, чтобы он юродствовал передо мной. Не пускайте его больше в мой дом!" -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І промовив Анхус до своїх слуг: Ось бачите чоловіка-епілептика. Навіщо ведете його до мене? -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І сказав Ахі́ш до своїх рабів: „Ось бачите чоловіка, що схо́дить із розуму. На́що привели́ його до мене? -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Разве у меня мало помешанных, что вы привели ко мне и этого, чтобы он безумствовал передо мной? Разве этот человек войдет в мой дом? -
(en) New Living Bible Translation ·
We already have enough of them around here! Why should I let someone like this be my guest?” -
(en) New American Standard Bible ·
“Do I lack madmen, that you have brought this one to act the madman in my presence? Shall this one come into my house?”