Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Song of Solomon 7:7
-
New American Standard Bible
“Your stature is like a palm tree,
And your breasts are like its clusters.
-
(en) King James Bible ·
This thy stature is like to a palm tree, and thy breasts to clusters of grapes. -
(en) New King James Bible Version ·
This stature of yours is like a palm tree,
And your breasts like its clusters. -
(en) New International Bible Version ·
Your stature is like that of the palm,
and your breasts like clusters of fruit. -
(en) English Standard Bible Version ·
Your stature is like a palm tree,
and your breasts are like its clusters. -
(en) New Living Bible Translation ·
You are slender like a palm tree,
and your breasts are like its clusters of fruit. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Как ты прекрасна, как привлекательна, возлюбленная, твоею миловидностью! -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Яка ж бо ти прекрасна, яка мила о моя люба у розкошах! -
(Wie schön und wie lieblich bist du, du Liebe voller Wonne!
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Яка ти прекрасна й приємна яка, о любов в розко́шах! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Как прекрасна ты, как мила,
любовь моя, твоим очарованием! -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Ты высока и стройна, словно пальма, и груди твои, как гроздья плодов этой пальмы. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Як ти прикрасилася, і якою солодкою ти, любове, у твоїх насолодах стала? -
(de) Hoffnung für Alle ·
Wie schön und bezaubernd du bist, meine Liebste! Du bist mein ganzes Glück. -
Wie schön bist du und wie reizend, Liebe, Tochter aller Wonnen!
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
О, яка ж ти хороша, яка ти принадна, моя любко, твоїм цїлим видом!