Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en de


Паралельне читання Біблії

← (1 Хронік 6) | (1 Хронік 8) →

Переклад Біблії Хоменка

Auflage 2017

  • Сини Іссахара: Тола, Пуа, Яшув та Шімрон — четверо.
  • Die Söhne Issachars waren: Tola, Puwa, Jaschub und Schimron, zusammen vier.
  • Сини Толи: Уззі, Рефая, Єрієл, Яхмай, Ївсам та Самуїл, голови батьківських родин Толи, хоробрі вояки в своїх родах. Числом було їх за часів Давида 22 600.
  • Die Söhne Tolas waren: Usi, Refaja, Jeriël, Jachmai, Jibsam und Schemuël. Sie waren Häupter der Großfamilien Tolas, tapfere Krieger, jeder entsprechend seiner Geschlechterfolge. Zur Zeit Davids zählten sie 22 600 Mann.
  • Син Уззі: Ізрахія. Сини ж Ізрахії: Михаїл, Овдія, Йоіл, Їшія. Всі вони 5 були головами.
  • Die Söhne Usis waren: Serachja, Michael, Obadja, Joël und Jischija, insgesamt fünf. Sie alle waren Oberhäupter.
  • В них було за їхніми родовідними списками, за їхніми батьківськими домами, готового до бою війська 36 000, бо в них було багато жінок та синів.
  • Sie hatten, geordnet nach ihrer Geschlechterfolge und nach ihren Großfamilien, ein Kriegsheer von 36 000 Mann zu stellen; denn sie hatten viele Frauen und Kinder.
  • Отже, їхніх братів, за всіма родинами Іссахара, хоробрих вояків, занесених у родовідні списки, було всього 87 000.
  • Ihre Brüder aus allen Sippen Issachars waren tapfere Krieger. Ihre Aufzeichnung ergab insgesamt 87 000 Mann.
  • А й у Веніямина було троє синів: Бела, Бехер та Єдіаел.
  • Die Söhne Benjamins waren: Bela, Becher und Jediaël, insgesamt drei.
  • Сини Бели: Ецбон, Уззі, Узієл, Єрімот та Ірі — 5, голови своїх батьківських домів, хоробрі вояки. В їхніх родовідних списках 22 034 було внесено їх.
  • Die Söhne Belas waren: Ezbon, Usi, Usiël, Jerimot und Ir, insgesamt fünf. Sie waren Häupter ihrer Großfamilien und tapfere Krieger. Ihre Aufzeichnung ergab 22 034 Mann.
  • Сини Бехера: Зміра, Йоас, Еліезер, Еліоенай, Омрі, Єрімот, Авія, Анатот та Алемет: усі вони сини Бехера.
  • Die Söhne Bechers waren: Semira, Joasch, Eliëser, Eljoënai, Omri, Jeremot, Abija, Anatot und Alemet. Sie alle waren Söhne Bechers.
  • В їхніх родовідних списках, за їхніми родами, за головами їхніх батьківських домів було 20 200 хоробрих вояків.
  • Die Aufzeichnung entsprechend ihrer Geschlechterfolge nach den Häuptern ihrer Großfamilien ergab 20 200 tapfere Krieger.
  • Син Єдіаела: Білган. Сини ж Білгана: Єуш, Веніямин, Єгуд, Ханаана, Зетан, Таршіш і Ахішахар.
  • Der Sohn Jediaëls war Bilhan und die Söhne Bilhans waren: Jëusch, Benjamin, Ehud, Kenaana, Setan, Tarschisch und Ahischahar.
  • Усі ці були сини Єдіаела, за головами батьківських домів, хоробрі вояки, — 17 200, готові виступити військом до бою.
  • Sie alle waren Söhne Jediaëls, Häupter ihrer Großfamilien, tapfere Krieger, 17 200 Mann, die im Heer zum Krieg ausrückten.
  • І Шуппім і Хуппім, сини Іра. А Хушім син, Ахера.
  • Schuppim und Huppim waren Söhne Irs, Huschim der Sohn Ahers.
  • Сини Нафталі: Яхціел, Гуні, Єцер, Шаллум; це сини Білги.
  • Die Söhne Naftalis waren: Jachzeel, Guni, Jezer und Schallum, die Nachkommen der Bilha.
  • Сини Манассії: Асрієл, що його породила наложниця арамійка; вона ж породила й Махіра, батька Гілеада.
  • Der Sohn Manasses war Asriël. Seine aramäische Nebenfrau gebar Machir, den Vater Gileads.
  • Гілеад узяв жінку для Хуппіма й для Шуппіма, а жінка його звалась Мааха, сестра ж його була на ім'я Гаммолехет, а брат — Целофхад. У Целофхада були дочки.
  • Machir nahm eine Frau für Huppim und Schuppim. Der Name seiner Schwester war Maacha. Der Name des zweiten Sohnes war Zelofhad. Dieser hatte nur Töchter.
  • Мааха, жінка Гілеада, породила сина й дала йому ім'я Переш, а ім'я братові його Шереш. Сини його: Улам та Рекем.
  • Maacha, die Frau Machirs, gebar einen Sohn und nannte ihn Peresch; sein Bruder hieß Scheresch. Dessen Söhne waren Ulam und Rekem.
  • Сини Улама: Бедан. Оце сини Гілеада, сина Махіра, сина Манассії.
  • Der Sohn Ulams war Bedan. Das waren die Söhne Gileads, des Sohnes Machirs, des Sohnes Manasses.
  • Сестра його Гаммолехет породила Ішгода, Авієзера та Махлу.
  • Seine Schwester Molechet gebar Ischhod, Abiëser und Machla.
  • Сини Шеміди були: Ахіян, Шехем, Лікхі та Аніям.
  • Die Söhne Schemidas waren Achjan, Schechem, Likhi und Aniam.
  • Сини Ефраїма: Шутелах, Беред його син, Тахат його син, Елада його син, Тахат його син,
  • Der Sohn Efraims war Schutelach. Dessen Sohn war Bered, dessen Sohn Tahat, dessen Sohn Elada, dessen Sohn Tahat,
  • Завад його син, Шутелах його син, Езер та Елад, що їх убили люди з Гату, які народились у цьому краї, бо ті зійшли були, щоб забрати в них череди.
  • dessen Sohn Sabad und dessen Sohn Schutelach sowie Eser und Elad. Diese erschlug die einheimische Bevölkerung von Gat, weil sie hinabgezogen waren, um deren Vieh wegzunehmen.
  • Батько їхній Ефраїм довго сумував за ними, і брати його прийшли його розважати.
  • Darüber trauerte ihr Vater Efraim lange Zeit und seine Brüder kamen, ihn zu trösten.
  • Потім увійшов до своєї жінки, і вона зачала й породила сина, а він дав йому ім'я Верія, бо нещастя спало на його господу.
  • Dann ging er zu seiner Frau; sie wurde schwanger und gebar einen Sohn. Er nannte ihn Beria, da er zur Zeit des Unglücks in seinem Haus geboren wurde.
  • Була ж у нього дочка Шеера. Вона збудувала Бет-Хорон нижчий та вищий та Узен-Шееру.
  • Seine Tochter war Scheera. Sie erbaute das untere und das obere Bet-Horon sowie Usen-Scheera.
  • Рефах його син, Решеф і Телах його син, Тахан його син,
  • Weitere Söhne waren Refach und Reschef. Dessen Sohn war Telach, dessen Sohn Tahan,
  • Ладан його син, Аммігуд його син, Елішама його син,
  • dessen Sohn Ladan, dessen Sohn Ammihud, dessen Sohn Elischama,
  • Нун його син, Ісус його син.
  • dessen Sohn Nun und dessen Sohn Josua.
  • Посілості їхні та оселі були: Бетел і залежні від нього міста, а на схід — Нааран, на захід — Гезер і залежні від нього міста, і Сихем і залежні від нього міста до Айі і залежних від нього міст.
  • Ihr Besitz und ihre Wohnplätze waren Bet-El mit seinen Tochterstädten, gegen Osten Naara, gegen Westen Geser mit seinen Tochterstädten, Sichem mit seinen Tochterstädten bis nach Aja und seinen Tochterstädten.
  • У руках синів Манассії були: Бет-Шеан і залежні від нього міста, Таанах і залежні від нього міста, Мегідо й залежні від нього міста, Дор і залежні від нього міста. У них жили сини Йосифа, сина Ізраїля.
  • In der Hand der Nachkommen Manasses waren Bet-Schean mit seinen Tochterstädten, Taanach mit seinen Tochterstädten, Megiddo mit seinen Tochterstädten und Dor mit seinen Tochterstädten. In ihnen wohnten die Nachkommen Josefs, des Sohnes Israels.
  • Сини ж Ашера: Їмна, Їшва, Їшві, Верія та сестра їхня Серах.
  • Die Söhne Aschers waren: Jimna, Jischwa, Jischwi und Beria. Ihre Schwester war Serach.
  • Сини Верії: Хевер та Малкієл; цей був батько Берзаїта.
  • Die Söhne Berias waren Heber und Malkiël. Dieser war der Vater von Birsajit.
  • Хевер породив Яфлета, Шомера, Хотама та сестру їхню Шуа.
  • Heber zeugte Jaflet, Schemer, Hotam und deren Schwester Schua.
  • Сини Яфлета: Пасах, Бімгал та Ашват. Це сини Яфлета.
  • Die Söhne Jaflets waren Pasach, Bimhal und Aschwat. Das waren die Söhne Jaflets.
  • Сини Шемера, його брата: Рогега, Хувва та Арам.
  • Die Söhne Schemers waren: Ahi, Rohga, Hubba und Aram.
  • Сини Хотама його брата: Цофах, Їмна, Шелеш та Амал.
  • Die Söhne seines Bruders Hotam waren: Zofach, Jimna, Schelesch und Amal.
  • Сини Цофаха: Суах, Харнефер, Шуал, Бері, Їмра,
  • Die Söhne Zofachs waren: Suach, Harnefer, Schual, Beri, Jimra,
  • Бецер, Год, Шамма, Шілша, Ітран та Беера.
  • Bezer, Hod, Schamma, Schilscha, Jitran und Beera.
  • Сини Єтера: Єфунне, Піспа та Ара.
  • Die Söhne Jitrans waren: Jefunne, Pispa und Ara.
  • Сини Улли: Арах, Ханієл та Ріція.
  • Die Söhne Ullas waren: Arach, Hanniël und Rizja.
  • Усі ці сини Ашера, голови батьківських домів, добірні люди, хоробрі вояки, старші. Вони були внесені у військові списки, для війни, числом 26 000 чоловік.
  • Alle diese waren Nachkommen Aschers, auserlesene Häupter von Großfamilien, tapfere Krieger, Häupter unter den führenden Männern. Ihre Aufzeichnung für das Kriegsheer ergab 26 000 Mann.

  • ← (1 Хронік 6) | (1 Хронік 8) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2026