Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en de


Паралельне читання Біблії

← (1 Хронік 7) | (1 Хронік 9) →

Переклад Біблії Хоменка

Lutherbibel

  • Веніямин породив Белу, свого первістка, другого Ашбела, третього Ахірама,
  • Benjamin aber zeugte Bela, seinen ersten Sohn; Asbal, den zweiten; Ahrah, den dritten;
  • четвертого Ноху та п'ятого Раху.
  • Noha, den vierten; Rapha, den fünften.
  • У Бели були сини Аддар, Гера, Авігуд,
  • Und Bela hatte Kinder: Addar, Gera, Abihud,
  • Авішуа, Нааман, Акоах,
  • Abisua, Naeman, Ahoah,
  • Гера, Шефуфан та Хірам.
  • Gera, Sephuphan und Huram.
  • А ось сини Егуда: вони були голови батьківських домів тих, що жили в Геві; потім переселили їх у Манахат:
  • Dies sind die Kinder Ehuds (die da Häupter waren der Vaterhäuser unter den Bürgern zu Geba und zogen weg gen Manahath,
  • Нааман, Ахія та Гера; цей переселив їх; він породив Уззу та Ахігуда.
  • nämlich Naeman, Ahia und Gera, derselbe führte sie weg: und er zeugte Usa und Ahihud.
  • Шахараїм породив у Моав-краю синів після того, як відправив від себе Хушім та Баару, своїх жінок.
  • Und Saharaim zeugte im Lande Moab, da er von sich gelassen hatte seine Weiber Husim und Baara,
  • Він породив від Ходеші, своєї жінки: Йовава, Цівею, Мешу, Малкама,
  • und er zeugte von Hodes, seinem Weibe: Jobab, Zibja, Mesa, Malcham,
  • Єуца, Сохію та Мірму; це його сини, голови батьківських родин.
  • Jeuz, Sachja und Mirma. Das sind seine Kinder, Häupter der Vaterhäuser.
  • Від Хушіми ж породив Авітува та Елпаала.
  • Von Husim aber zeugte er Abitob und Elpaal.
  • Сини Елпаала: Евер, Мішам та Шемед; цей збудував Оно та Лод із залежними від нього містами.
  • Die Kinder aber Elpaals waren: Eber, Miseam und Semer. Derselbe baute Ono und Lod und ihre Ortschaften.
  • Потім Верія й Шема. Вони були голови батьківських домів тих, що жили в Аялоні. Вони вигнали мешканців з Гату.
  • Und Beria und Sema waren Häupter der Vaterhäuser unter den Bürgern zu Ajalon; sie verjagten die zu Gath.
  • Їхні брати були Шашак та Єрімот.
  • Ahjo aber, Sasak, Jeremoth,
  • Зевадія, Арад, Едер,
  • Sebadja, Arad, Ader,
  • Михаїл, Ішпа та Йоха були сини Верії.
  • Michael, Jispa und Joha, das sind Kinder Berias.
  • Зевадія, Мешуллам, Хізкі, Хевер,
  • Sebadja, Mesullam, Hiski, Heber,
  • Їшмерай, Їзлія та Йовав були сини Елпаала.
  • Jismerai, Jislia, Jobab, das sind Kinder Elpaals.
  • Яким, Зіхрі, Завді,
  • Jakim, Sichri, Sabdi,
  • Еліенай, Цілтай, Елієл,
  • Eljoenai, Zilthai, Eliel,
  • Адая, Берая та Шімрат були сини Шімеї.
  • Adaja, Braja und Simrath, das sind Kinder Simeis.
  • Їшпан, Евер, Еліел,
  • Jispan, Eber, Eliel,
  • Авдон, Зіхрі, Ханан,
  • Abdon, Sichri, Hanan,
  • Хананія,. Елам, Антотія,
  • Hananja, Elam, Anthothja,
  • Іфдія та Пенуел були сини Шашака.
  • Jephdeja und Pnuel, das sind die Kinder Sasaks.
  • Шамшерай, Шехарія, Аталія,
  • Samserai, Seharja, Athalja,
  • Ярешія, Елія та Зіхрі були сини Єрохама.
  • Jaeresja, Elia und Sichri, das sind Kinder Jerohams.
  • Це — голови батьківських домів за їхніми родами; це були проводирі, — вони жили в Єрусалимі.
  • Das sind die Häupter der Vaterhäuser ihrer Geschlechter, die zu Jerusalem wohnten.
  • В Гівеокі жили Єїел, батько Гівеона, жінка його на ім'я Мааха;
  • Aber zu Gibeon wohnte der Vater Gibeons, und sein Weib hieß Maacha,
  • його первісток Авдон, опісля Цур, Кіш, Ваал, Надав,
  • und sein erster Sohn war Abdon, Zur, Kis, Baal, Nadab,
  • Гедор, Ахіо, Зехер та Міклот.
  • Gedor, Ahjo und Secher;
  • Міклот породив Шіму. І вони жили теж із своїми братами в Єрусалимі.
  • Mikloth aber zeugte Simea. Und auch sie wohnten ihren Brüdern gegenüber zu Jerusalem mit ihnen.
  • Нер породив Авнера; Кіш породив Саула; Саул породив Йонатана, Малкішуа, Авінадава та Ішбаала.
  • Ner zeugte Kis. Kis zeugte Saul. Saul zeugte Jonathan, Malchisua, Abinadab und Esbaal.
  • Син Йонатана — Мерібаал; Мерібаал породив Міху.
  • Der Sohn aber Jonathans war Merib–Baal. Merib–Baal zeugte Micha.
  • Сини Міхи: Пітон, Мелех, Тареа та Ахаз.
  • Die Kinder Michas waren: Pithon, Melech, Tharea und Ahas.
  • Ахаз породив Йоядду, Йоядда породив Алемета, Азмавета та Зімрі, Зімрі породив Моцу.
  • Ahas aber zeugte Joadda. Joadda zeugte Alemeth, Asmaveth und Simri. Simri zeugte Moza.
  • Моца породив Біну. Рефая його син, Елеаса його син, Ацел його син.
  • Moza zeugte Binea; des Sohn war Rapha; des Sohn war Eleasa; des Sohn war Azel.
  • В Ацела було шестеро синів. Ось імена їхні: Азрікам, Бокру, Ізмаїл, Шеарія, Овдія та Ханан. Усі ці були сини Ацела.
  • Azel aber hatte sechs Söhne; die hießen: Asrikam, Bochru, Ismael, Searja, Obadja, Hanan. Die waren alle Söhne Azels.
  • Сини ж Ешека його брата: Улам, його первісток, другий Єуш, третій Еліфелет.
  • Die Kinder Eseks, seines Bruders, waren: Ulam, sein erster Sohn; Jeus, der andere; Eliphelet, der dritte.
  • Сини Улама були хоробрі вояки, що стріляли з лука. Було в них багато синів та внуків — 150. Усі вони походили від синів Веніямина.
  • Die Kinder aber Ulams waren gewaltige Leute und geschickt mit Bogen und hatten viele Söhne und Sohnes–Söhne: 150. Die sind alle von den Kindern Benjamins.

  • ← (1 Хронік 7) | (1 Хронік 9) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2026