Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en de


Паралельне читання Біблії

← (Псалмів 114) | (Псалмів 116) →

Переклад Біблії Хоменка

Lutherbibel

  • Не нам, о Господи, не нам, а імені твоєму дай славу, заради милости твоєї і твоєї правди.
  • Nicht uns, HERR, nicht uns, sondern deinem Namen gib Ehre um deine Gnade und Wahrheit!
  • Чому б народи мали говорити: «Де ж він, той Бог їхній?»
  • Warum sollen die Heiden sagen: Wo ist nun ihr Gott?
  • Наш Бог на небі; усе, що захотів, створив він.
  • Aber unser Gott ist im Himmel; er kann schaffen, was er will.
  • Божища їхні — то золото й срібло діло рук людських.
  • Jener Götzen aber sind Silber und Gold, von Menschenhänden gemacht.
  • Мають уста, і не говорять; очі мають, але не бачать.
  • Sie haben Mäuler, und reden nicht; sie haben Augen, und sehen nicht;
  • Вуха мають, але не чують, ніс мають, але не мають нюху.
  • sie haben Ohren, und hören nicht; sie haben Nasen, und riechen nicht;
  • Руки мають, але не дотикають, ноги мають, але не ходять, не чути голосу з їхнього горла.
  • sie haben Hände, und greifen nicht; Füße haben sie, und gehen nicht; sie reden nicht durch ihren Hals.
  • Ті, що їх виробляють, хай самі, як вони, стануть, усі, що на них покладаються.
  • Die solche machen, sind ihnen gleich, und alle, die auf sie hoffen.
  • Ізраїлю, на Господа звіряйся! Він допомога їхня і щит їхній.
  • Aber Israel hoffe auf den HERRN! Der ist ihre Hilfe und Schild.
  • О доме Арона, на Господа звіряйся! Він допомога їхня і щит їхній.
  • Das Haus Aaron hoffe auf den HERRN! Der ist ihre Hilfe und Schild.
  • Ви, що боїтеся Господа, на Господа звіряйтесь! Він допомога їхня і щит їхній.
  • Die den HERRN fürchten, hoffen auf den HERRN! Der ist ihre Hilfe und Schild.
  • Господь, згадавши нас, поблагословить; поблагословить дім Ізраїля, поблагословить дім Арона.
  • Der HERR denkt an uns und segnet uns; er segnet das Haus Israel, er segnet das Haus Aaron;
  • Поблагословить тих, що Господа бояться, малих, як і великих.
  • er segnet, die den HERRN fürchten, Kleine und Große.
  • Хай Господь вас помножить, вас і дітей ваших.
  • Der HERR segne euch je mehr und mehr, euch und eure Kinder!
  • Благословенні будете Господом, що створив небо і землю.
  • Ihr seid die Gesegneten des HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat.
  • Небо, — небо Господнє, а землю він дав синам людським.
  • Der Himmel allenthalben ist des HERRN; aber die Erde hat er den Menschenkindern gegeben.
  • Не мертві Господа будуть хвалити, і ніхто з тих, що сходять у могилу.
  • Die Toten werden dich, HERR, nicht loben, noch die hinunterfahren in die Stille;
  • А ми благословляємо Господа, віднині і повіки. Алилуя.
  • sondern wir loben den HERRN von nun an bis in Ewigkeit. Halleluja!

  • ← (Псалмів 114) | (Псалмів 116) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2026