Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Паралельне читання Біблії
Переклад Біблії Хоменка
Lutherbibel
Не нам, о Господи, не нам, а імені твоєму дай славу, заради милости твоєї і твоєї правди.
Nicht uns, HERR, nicht uns, sondern deinem Namen gib Ehre um deine Gnade und Wahrheit!
Чому б народи мали говорити: «Де ж він, той Бог їхній?»
Warum sollen die Heiden sagen: Wo ist nun ihr Gott?
Наш Бог на небі; усе, що захотів, створив він.
Aber unser Gott ist im Himmel; er kann schaffen, was er will.
Божища їхні — то золото й срібло діло рук людських.
Jener Götzen aber sind Silber und Gold, von Menschenhänden gemacht.
Мають уста, і не говорять; очі мають, але не бачать.
Sie haben Mäuler, und reden nicht; sie haben Augen, und sehen nicht;
Вуха мають, але не чують, ніс мають, але не мають нюху.
sie haben Ohren, und hören nicht; sie haben Nasen, und riechen nicht;
Руки мають, але не дотикають, ноги мають, але не ходять, не чути голосу з їхнього горла.
sie haben Hände, und greifen nicht; Füße haben sie, und gehen nicht; sie reden nicht durch ihren Hals.
Ті, що їх виробляють, хай самі, як вони, стануть, усі, що на них покладаються.
Die solche machen, sind ihnen gleich, und alle, die auf sie hoffen.
Ізраїлю, на Господа звіряйся! Він допомога їхня і щит їхній.
Aber Israel hoffe auf den HERRN! Der ist ihre Hilfe und Schild.
О доме Арона, на Господа звіряйся! Він допомога їхня і щит їхній.
Das Haus Aaron hoffe auf den HERRN! Der ist ihre Hilfe und Schild.
Ви, що боїтеся Господа, на Господа звіряйтесь! Він допомога їхня і щит їхній.
Die den HERRN fürchten, hoffen auf den HERRN! Der ist ihre Hilfe und Schild.
Господь, згадавши нас, поблагословить; поблагословить дім Ізраїля, поблагословить дім Арона.
Der HERR denkt an uns und segnet uns; er segnet das Haus Israel, er segnet das Haus Aaron;
Поблагословить тих, що Господа бояться, малих, як і великих.
er segnet, die den HERRN fürchten, Kleine und Große.
Хай Господь вас помножить, вас і дітей ваших.
Der HERR segne euch je mehr und mehr, euch und eure Kinder!
Благословенні будете Господом, що створив небо і землю.
Ihr seid die Gesegneten des HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat.
Небо, — небо Господнє, а землю він дав синам людським.
Der Himmel allenthalben ist des HERRN; aber die Erde hat er den Menschenkindern gegeben.
Не мертві Господа будуть хвалити, і ніхто з тих, що сходять у могилу.
Die Toten werden dich, HERR, nicht loben, noch die hinunterfahren in die Stille;