Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en de


Паралельне читання Біблії

← (Псалмів 120) | (Псалмів 122) →

Переклад Біблії Хоменка

Auflage 2017

  • Висхідна пісня. Очі мої підводжу я на гори: звідки прийде моя допомога?
  • Ein Lied für die Wallfahrt. Ich erhebe meine Augen zu den Bergen: Woher kommt mir Hilfe?
  • Допомога моя від Господа, що створив небо й землю.
  • Meine Hilfe kommt vom HERRN, der Himmel und Erde erschaffen hat.
  • Не дасть нозі твоїй спіткнутись, той, що тебе пильнує, не буде дрімати.
  • Er lässt deinen Fuß nicht wanken; dein Hüter schlummert nicht ein.
  • О ні! Не спить і не дрімає той, що Ізраїля пильнує.
  • Siehe, er schlummert nicht ein und schläft nicht, der Hüter Israels.
  • Господь — стереже тебе, Господь — твоя прохолода праворуч тебе.
  • Der HERR ist dein Hüter, der HERR gibt dir Schatten zu deiner Rechten.
  • Удень не вдарить тебе сонце, ні вночі — місяць.
  • Bei Tag wird dir die Sonne nicht schaden noch der Mond in der Nacht.
  • Господь тебе від усього злого стерегтиме, він стерегтиме твою душу.
  • Der HERR behütet dich vor allem Bösen, er behütet dein Leben.
  • Господь вихід і вхід твій стерегтиме, віднині і повіки.
  • Der HERR behütet dein Gehen und dein Kommen von nun an bis in Ewigkeit.

  • ← (Псалмів 120) | (Псалмів 122) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2026