Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Паралельне читання Біблії
Переклад Біблії Хоменка
Hoffnung für Alle
Висхідна пісня. Давида. Зрадів я, як мені сказали: «Підемо в дім Господній!»
Ein Lied von David für Festbesucher, die nach Jerusalem hinaufziehen. Wie sehr habe ich mich gefreut, als man zu mir sagte: »Komm mit, wir gehen zum Haus des HERRN!«
Ноги наші вже стояли в твоїх, Єрусалиме, брамах.
Nun sind wir endlich am Ziel! Wir haben Jerusalems Tore durchschritten.
Єрусалиме, збудований як місто, в собі щільно з'єднане!
O Jerusalem, du herrliche Stadt, wie unbezwingbar bist du gebaut!
Туди сходять коліна, Господні коліна; такий закон в Ізраїлі, щоб прославляти там ім'я Господнє
Zu dir ziehen alle Stämme des HERRN hinauf — ganz Israel will ihn dort preisen, so wie er es befahl.
Бо там поставлено престоли для суду столи Давидового дому.
Jerusalem, in dir regiert Davids Königshaus, in dir spricht der König das Recht.
Просіть для Єрусалиму миру; нехай щасливі будуть ті, що тебе люблять
Betet für den Frieden Jerusalems! Wer dich liebt, dem soll es gut ergehen!
Хай буде мир у твоїх мурах, безпека у твоїх палатах.
Hinter deinen festen Mauern soll Frieden herrschen, und in deinen Palästen soll man sicher wohnen!
Задля братів моїх друзів скажу я: «Мир нехай буде в тобі!»
Weil mir meine Verwandten und Freunde am Herzen liegen, wünsche ich dir, Jerusalem, Frieden und Glück.