Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en de


Паралельне читання Біблії

← (Псалмів 123) | (Псалмів 125) →

Переклад Біблії Хоменка

Lutherbibel

  • Висхідна пісня. Давида. Якби Господь не був з нами, — нехай же Ізраїль скаже, —
  • Ein Lied Davids im höhern Chor. Wo der HERR nicht bei uns wäre, so sage Israel,
  • якби Господь не був з нами, коли на нас повстали були люди,
  • wo der HERR nicht bei uns wäre, wenn die Menschen sich wider uns setzen:
  • живцем тоді були б нас проковтнули, коли на нас запалав їхній гнів.
  • so verschlängen sie uns lebendig, wenn ihr Zorn über uns ergrimmte;
  • Води були б тоді нас затопили, потік пронісся б понад нами,
  • so ersäufte uns Wasser, Ströme gingen über unsre Seele;
  • бурхливі води б тоді пройшли над нашою душею.
  • es gingen Wasser allzu hoch über unsre Seele.
  • Благословен Господь, що нас не видав на здобич їм у зуби.
  • Gelobet sei der HERR, daß er uns nicht gibt zum Raub in ihre Zähne!
  • Душа наша спаслась, як пташка з сильця птахоловів; сильце порвалось, і ми спаслися.
  • Unsre Seele ist entronnen wie ein Vogel dem Stricke des Voglers; der Strick ist zerrissen, und wir sind los.
  • Допомога наша в імені Господа, що створив небо й землю.
  • Unsre Hilfe steht im Namen des HERRN, der Himmel und Erden gemacht hat.

  • ← (Псалмів 123) | (Псалмів 125) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2026