Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en de


Паралельне читання Біблії

← (Псалмів 128) | (Псалмів 130) →

Переклад Біблії Хоменка

Hoffnung für Alle

  • Висхідна пісня. Надто мене гнобили вже з юнацтва мого, — нехай собі Ізраїль скаже.
  • Ein Lied für Festbesucher, die nach Jerusalem hinaufziehen. Das soll Israel bekennen: Solange wir zurückdenken können, wurden wir ständig unterdrückt.
  • Надто мене гнобили вже з юнацтва мого, — але мене не подолали.
  • Ja, solange es uns Israeliten gibt, hat man uns verfolgt. Und doch konnten uns die Feinde nicht auslöschen!
  • На моїй спині орачі орали, борозни довгі поробили.
  • Unseren Rücken haben sie bearbeitet wie einen Acker, in den man tiefe Furchen pflügt.
  • Та Господь справедливий, він розтяв пута беззаконних.
  • Doch der HERR ist treu und gerecht! Er durchschnitt die Stricke, mit denen uns die Gottlosen gefangen hielten.
  • Хай осоромляться й назад відступлять усі ті, що Сіон ненавидять!
  • Alle, die Gottes Stadt auf dem Berg Zion hassen, sollen beschämt zurückweichen!
  • Хай стануть, як трава на покрівлі, що висихає, ще заки зійде,
  • Es soll ihnen ergehen wie dem Gras auf den Dächern, das verdorrt, bevor es aufschießen kann!
  • що нею жнець своєї жмені не наповнить, ані в'язальник — жмутка свого.
  • Kein Schnitter kann es schneiden, und niemand bindet es zu Bündeln zusammen.
  • Перехожі теж не скажуть: «Благословення Господнє на вас! Ми вас благословляємо ім'ям Господнім.»
  • Kein Wanderer ruft den Schnittern im Vorbeigehen zu: »Der HERR segne euch! Wir segnen euch im Namen des HERRN!«

  • ← (Псалмів 128) | (Псалмів 130) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2026