Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Паралельне читання Біблії
Переклад Біблії Хоменка
Auflage 2017
Провідникові хору. На струнах. На восьмий тон. Псалом Давида.
Für den Chormeister. Mit Saitenspiel nach der Achten. Ein Psalm Davids.
Не докоряй мені, о Господи, в твоєму гніві і не карай мене в твоїм обуренні.
HERR, strafe mich nicht in deinem Zorn und züchtige mich nicht in deinem Grimm!
Помилуй мене, Господи, бо охляв я, вилікуй мене, бо трясуться кості в мене,
Sei mir gnädig, HERR, denn ich welke dahin; heile mich, HERR, denn meine Glieder erstarren vor Schrecken!
і душа моя — стривожена надміру. Ти ж, Господи, — докіль?
Meine Seele ist tief erschrocken. Du aber, HERR — wie lange noch?
Вернися, Господи, вирятуй мою душу, спаси мене задля твоєї ласки!
HERR, wende dich mir zu und errette mich, um deiner Güte willen bring mir Hilfe!
Бож хто по смерті тебе згадає, в Шеолі хто тебе возхвалить?
Denn im Tod gibt es kein Gedenken an dich. Wer wird dich in der Totenwelt preisen?
Знемігся я від стогнання мого, щоночі ложе моє — мокре від плачу, сльозами обливаю мою постіль.
Ich bin erschöpft vom Seufzen, jede Nacht benetze ich weinend mein Bett, ich überschwemme mein Lager mit Tränen.
З журби в очах мені темніє, — вони постарілись через усіх моїх супостатів.
Mein Auge ist getrübt vor Kummer, ist matt geworden wegen all meiner Gegner.
Ідіть від мене геть, усі лиходії, бо Господь почув голос плачу мого;
All ihr Übeltäter, weicht zurück von mir, denn der HERR hat mein lautes Weinen gehört!
почув Господь моє благання, Господь прийняв мою молитву.
Gehört hat der HERR mein Flehen, der HERR nimmt mein Beten an.