Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en de


Паралельне читання Біблії

← (Псалмів 5) | (Псалмів 7) →

Переклад Біблії Хоменка

Auflage 2017

  • Провідникові хору. На струнах. На восьмий тон. Псалом Давида.
  • Für den Chormeister. Mit Saitenspiel nach der Achten. Ein Psalm Davids.
  • Не докоряй мені, о Господи, в твоєму гніві і не карай мене в твоїм обуренні.
  • HERR, strafe mich nicht in deinem Zorn und züchtige mich nicht in deinem Grimm!
  • Помилуй мене, Господи, бо охляв я, вилікуй мене, бо трясуться кості в мене,
  • Sei mir gnädig, HERR, denn ich welke dahin; heile mich, HERR, denn meine Glieder erstarren vor Schrecken!
  • і душа моя — стривожена надміру. Ти ж, Господи, — докіль?
  • Meine Seele ist tief erschrocken. Du aber, HERR — wie lange noch?
  • Вернися, Господи, вирятуй мою душу, спаси мене задля твоєї ласки!
  • HERR, wende dich mir zu und errette mich, um deiner Güte willen bring mir Hilfe!
  • Бож хто по смерті тебе згадає, в Шеолі хто тебе возхвалить?
  • Denn im Tod gibt es kein Gedenken an dich. Wer wird dich in der Totenwelt preisen?
  • Знемігся я від стогнання мого, щоночі ложе моє — мокре від плачу, сльозами обливаю мою постіль.
  • Ich bin erschöpft vom Seufzen, jede Nacht benetze ich weinend mein Bett, ich überschwemme mein Lager mit Tränen.
  • З журби в очах мені темніє, — вони постарілись через усіх моїх супостатів.
  • Mein Auge ist getrübt vor Kummer, ist matt geworden wegen all meiner Gegner.
  • Ідіть від мене геть, усі лиходії, бо Господь почув голос плачу мого;
  • All ihr Übeltäter, weicht zurück von mir, denn der HERR hat mein lautes Weinen gehört!
  • почув Господь моє благання, Господь прийняв мою молитву.
  • Gehört hat der HERR mein Flehen, der HERR nimmt mein Beten an.
  • Усіх ворогів моїх покриє стид та страх великий, і засоромлені вони назад повернуться швидко.
  • In Scham und tiefen Schrecken geraten all meine Feinde, sie müssen sich wenden, werden plötzlich beschämt.

  • ← (Псалмів 5) | (Псалмів 7) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2026