Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Числа 14) | (Числа 16) →

Переклад Хоменка

Переклад Огієнка

  • Промовив Господь до Мойсея:
  • І Господь промовляв до Мойсея, говорячи:
  • “Скажи до синів Ізраїля та повідай їм: Коли прийдете в землю вашого поселення, яку оце хочу вам дати,
  • „Промовляй до Ізраїлевих синів і скажеш їм: Коли ви вві́йдете до кра́ю ваших осель, що Я даю вам,
  • і коли приноситимете вогненну офіру Господеві, чи всепалення, чи жертву, щоб виконати обітницю, чи як добровільні дари у ваші свята, щоб воскурити на честь Господа приємний запах з худоби або з овець,
  • і принесете огняну́ жертву для Господа, цілопа́лення, або криваву жертву на спо́внення обі́тниці, або в да́рі, або в озна́чених часа́х при споря́дженні любих пахощів для Господа з худоби великої або з худоби дрібно́ї,
  • то хто приноситиме Господеві свої приносини, принесе також в офіру десятину ефи питльованої муки, змішаної з чвертю гіна олії, —
  • то той, хто приносить, принесе свою жертву для Господа, хлібну жертву, — десяту частину ефи пшеничної муки, мішаної в чверті гіна оливи,
  • і додаси до всепалення чи жертви вина на возливання, чверть гіна на кожне ягня.
  • і вина для литої жертви принесеш чверть гіна на цілопа́лення або для жертви для кожного ягняти.
  • При барані принесеш як офіру дві десятини ефи питльованої муки, змішаної з третиною гіна олії.
  • Або для барана принесеш хлі́бну жертву, — дві десятих частини ефи пшеничної муки, мішаної в оливі третьої частини гіна.
  • Вина ж на возливання принесеш третину гіна як приємний запах на честь Господа.
  • І вина для литої жертви третю частину гіна, — принесеш пахощі любі для Господа.
  • А коли принесеш у всепалення чи на жертву бичка, щоб виконати обітницю, чи мирну жертву Господеві,
  • А коли принесеш молодого бичка як цілопалення, або як жертву на спо́внення обі́тниці, або як мирну жертву для Господа,
  • то треба принести до бичка як офіру три десятини ефи питльованої муки, змішаної з половиною гіна олії;
  • то принесе́ш молодого бичка і хлібну жертву, — три десяті частини ефи пшеничної муки, мішаної в оливі половини гіна.
  • а як возливання — принесеш половину гіна вина, щоб воскурити як приємний запах на честь Господа.
  • І принесеш на литу жертву пів гіна вина, — жертва огняна, пахощі любі для Господа.
  • Так робитимуть при кожному волі й при кожному барані, і при ягняті, і при козеняті.
  • Так буде робитися для одно́го вола, або для одного барана, або для ягняти з-поміж овець, або з-поміж кіз.
  • Скільки б не приносили жертв, для кожної зробите так.
  • За числом жертов, що принесете, так зробите для кожної, за числом їх.
  • Кожен тубілець вчинить так, приносивши вогненну жертву як приємний запах на честь Господа.
  • Кожен тубі́лець так принесе це, щоб принести огняну́ жертву, пахощі любі для Господа.
  • І коли якийсь приходень, що перебуває з вами, або хтось інший між вами у ваших майбутніх поколіннях захоче принести вогненну жертву як приємний запах на честь Господа, то нехай і він так робить, як ви робите.
  • А коли з вами буде тимчасо́во ме́шкати прихо́дько, або той, що серед вас, — постанова для ваших поколінь, — то він принесе огняну́ жертву, пахощі любі для Господа, — як принесете ви, так принесе й він.
  • Установа буде одна для вас і для приходня; установа віковічна у ваших поколіннях: як ви, так і приходень буде перед Господом.
  • Збори, — постанова одна для вас та для прихо́дька, що ме́шкає тимчасово, — постанова вічна для ваших поколінь: як ви, так і прихо́дько буде перед Господнім лицем!
  • Закон о один і одне право буде для вас і для приходня, що перебуває з вами.”
  • Один зако́н і одна постанова буде вам і прихо́дькові, що мешкає тимчасово з вами“.
  • Господь промовив до Мойсея:
  • I Господь промовляв до Мойсея, говорячи:
  • “Скажи синам Ізраїля і повідай їм: Коли прийдете в землю, в яку оце веду вас,
  • „Промовляй до синів Ізраїлевих, та й скажи їм: Як ви вві́йдете до кра́ю, що Я впроваджую вас туди,
  • і коли почнете їсти хліб з тієї землі, то маєте принести дар возношення Господеві.
  • то станеться, коли ви їстимете хліб того кра́ю, — ви принесете прино́шення для Господа.
  • Першого калача з вашого тіста принесете — як дар возношення; принесете його так само, як дар з току.
  • Як початок діж ваших, калача́ принесете на прино́шення, — як прино́шення то́ку, принесете його.
  • Від першого вашого тіста даватимете Господеві дар возношення у майбутніх поколіннях ваших.
  • Від поча́тку діж ваших дасте Господе́ві прино́шення, — постанова для ваших поколінь!
  • Коли ж пропустите щось ненароком і не виконаєте всіх цих заповідей, що Господь об'явив Мойсеєві,
  • А коли ви помилитеся, і не виконаєте всіх тих за́повідей, що Господь говорив до Мойсея,
  • себто всього того, що Господь повелів вам через Мойсея, з того дня, як Господь заповів ці заповіді, і потім, у всіх ваших поколіннях,
  • усього, що наказав вам Господь через Мойсея, від дня, коли Господь наказав був і далі для ваших поколінь,
  • то коли станеться щось таке помилково, з необачности громади, вся громада принесе у всепалення одного бичка як приємний запах на честь Господа, з належною офірою і возливанням, за обрядом, і одного козла на жертву за гріх.
  • то станеться, коли зро́блено по́милку через недо́гляд громади, нехай вся громада принесе одного бичка́, молоде з великої худоби, на цілопа́лення, на пахощі любі для Господа, а хлі́бна його жертва та лита жертва його за постановою, і козла на жертву за гріх.
  • І священик відпокутує за всю громаду синів Ізраїля, і проститься їм, бо то була помилка й вони принесли належну вогненну жертву Господеві й жертву за гріх перед Господом за свою помилку.
  • І очистить священик всю громаду синів Ізраїлевих, і буде про́щено їм, бо то по́милка, а вони принесли жертву свою, жертву огняну́ для Господа та жертву свою за гріх перед лице Господнє за свою по́милку.
  • І проститься всій громаді синів Ізраїля і приходневі, що перебуває між ними; бо на ввесь люд упаде всяка помилка.
  • І буде про́щено всій громаді Ізраїлевих синів та прихо́дькові, що мешкає тимчасово серед них, бо то помилко́вий гріх усього наро́ду.
  • Коли ж одна особа згрішить ненароком, то нехай принесе козу однолітку за гріх.
  • А якщо згрішить помилко́во одна душа, то вона принесе однорічну козу на жертву за гріх.
  • І священик відпокутує перед Господом за душу, що помилково згрішила, ненароком, відправивши за неї покуту, і проститься їй.
  • І очистить священик ту душу, що помили́лась, що згрішила помилково перед Господнім лицем, на очищення її, — і буде про́щено їй.
  • Чи то для тубільця з-посеред синів Ізраїля, а чи для чужинця, що перебуває між вами, закон один буде у вас для того, хто ненароком провиниться.
  • Тубі́льцеві серед Ізраїлевих синів та прихо́дькові, що мешкає тимчасово серед них, — зако́н один буде вам для того, хто зробить гріх помилково.
  • Хто ж, піднявши руку, заподіє щось лихе, чи буде то тубілець, а чи приходень, то такий ображає Господа і мусить бути викорінений з-поміж свого люду.
  • А та душа, що зробить зухва́лою рукою, — чи з тубі́льця, чи з прихо́дька, — він Господа зневажає, і буде винищена душа та з-посеред наро́ду її.
  • Зневаживши слово Господа й зламавши його заповідь, душа ота приречена на знищення; гріх її буде на ній.”
  • Бо він зне́хтував слово Господа, і зламав Його за́повідь, — конче буде винищена душа та, гріх її на ній“.
  • Раз якось, коли сини Ізраїля були в пустині, знайшли вони чоловіка, що збирав суботнього дня дрова.
  • І були́ Ізраїлеві сини в пустині, та й знайшли чоловіка, що збирає дро́ва суботнього дня.
  • І взяли його ті, що знайшли, як він збирав дрова, та й привели до Мойсея та до Арона й усієї громади,
  • І привели́ його ті, хто знайшов його, як збирав дро́ва, до Мойсея й до Аарона та до всієї громади.
  • і віддали його під сторожу, бо ще не знати було, що треба з ним вчинити.
  • І взяли́ його під сторо́жу, бо не було вирішене, що́ зробити йому.
  • І Господь сказав Мойсеєві: “Той чоловік мусить умерти; нехай поб'є його камінням уся громада за табором.”
  • І сказав Господь до Мойсея: „Конче буде забитий цей чоловік, — заки́дати його камінням усій громаді поза табо́ром!“
  • І вивела його вся громада за табір та й побила камінням на смерть, як заповідав Господь Мойсеєві.
  • І ви́провадила його вся громада поза та́бір, та й закидала його камінням, — і він помер, як Господь наказав був Мойсеєві.
  • Сказав Господь Мойсеєві:
  • І сказав Господь до Мойсея, говорячи:
  • “Промов до синів Ізраїля і повідай їм, щоб вони й нащадки їхні поробили собі китиці на кінцях своєї одежі та щоб чіпляли ті китиці на кінцях багряними шнурочками
  • „Промовляй до Ізраїлевих синів, та й скажи їм: Нехай вони зроблять собі кута́си на края́х своїх одеж, вони й їхні покоління, і дадуть на кута́са поли́ блакитну нитку.
  • І будуть вам китиці на те, щоб ви, бачивши їх, згадували про всі заповіді Господні й виконували їх, і щоб ви не блукали за вашим серцем та вашими очима, які поривають вас до блуду;
  • І буде вона вам за кута́са, — і будете бачити його, і пам'ятатимете всі Господні за́повіді, і виконаєте їх, і не бу́дете оглядатися за серцем своїм та за очима своїми, за якими йдучи́, ви зраджуєте,
  • щоб, пам'ятаючи та виконуючи всі мої заповіді, були ви святими у вашого Бога.
  • щоб згадували ви та виконували всі Мої заповіді, — і будьте святі для вашого Бога!
  • Я — Господь, Бог ваш, який вивів вас із Єгипетської землі, щоб бути вам Богом. Я — Господь, Бог ваш.
  • Я — Господь, Бог ваш, що вивів вас з єгипетського кра́ю, щоб бути вашим Богом. Я — Господь, Бог ваш!

  • ← (Числа 14) | (Числа 16) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025