Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Филип’ян 2:9
-
Переклад Хоменка
Тому і Бог його вивищив і дав йому ім'я, що понад усяке ім'я,
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Тим же і Бог Його високо вознїс, і дав Йому імя, більше всякого імени, -
(ua) Сучасний переклад ·
Через те Бог возніс Його і звеличив до таких висот і дав Йому ім’я, яке є найважливішим від будь-якого іншого імені, -
(ua) Переклад Огієнка ·
Тому й Бог повищив Його, та дав Йому Ім'я́, що вище над кожне ім'я́, -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тому Бог надзвичайно звеличив Його та дав Йому Ім’я, яке вище всякого іншого імені, -
(ru) Синодальный перевод ·
Посему и Бог превознёс Его и дал Ему имя выше всякого имени, -
(en) King James Bible ·
Wherefore God also hath highly exalted him, and given him a name which is above every name: -
(en) New International Version ·
Therefore God exalted him to the highest place
and gave him the name that is above every name, -
(en) English Standard Version ·
Therefore God has highly exalted him and bestowed on him the name that is above every name, -
(ru) Новый русский перевод ·
Поэтому Бог возвысил Его
и дал Ему имя выше всех имен, -
(en) New King James Version ·
Therefore God also has highly exalted Him and given Him the name which is above every name, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
А посему, Бог вознёс Его до высочайшего положения и дал Ему имя выше всякого другого имени, -
(en) New American Standard Bible ·
For this reason also, God highly exalted Him, and bestowed on Him the name which is above every name, -
(en) Darby Bible Translation ·
Wherefore also God highly exalted him, and granted him a name, that which is above every name, -
(en) New Living Translation ·
Therefore, God elevated him to the place of highest honor
and gave him the name above all other names,