Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Буття 40:1
-
Переклад Біблії Куліша та Пулюя
Сталося ж по сих речах, провинив дука винарський в царя Египецького, і дука пекарський пановї свойму, цареві Египецькому.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Після тих подій підчаший єгипетського царя і пекар провинилися перед своїм володарем, єгипетським царем. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І сталося по тих пригодах, чашник єгипетського царя та пекар провинилися були панові своєму, цареві єгипетському. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Сталося ж, що після цих подій головний виночерпій єгипетського царя і головний пекар провинилися перед своїм володарем, царем єгипетським. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
После сего виночерпий царя Египетского и хлебодар провинились пред господином своим, царём Египетским. -
Und es begab sich darnach, daß sich der Schenke des Königs in Ägypten und der Bäcker versündigten an ihrem Herrn, dem König in Ägypten.
-
(en) King James Bible ·
The Cupbearer and the Baker
And it came to pass after these things, that the butler of the king of Egypt and his baker had offended their lord the king of Egypt. -
(en) English Standard Bible Version ·
Joseph Interprets Two Prisoners’ Dreams
Some time after this, the cupbearer of the king of Egypt and his baker committed an offense against their lord the king of Egypt. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Некоторое время спустя виночерпий и пекарь египетского царя провинились перед своим господином, царем Египта. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Некоторе время спустя двое слуг фараона, пекарь и виночерпий, чем-то провинились перед ним. -
Einige Zeit später vergingen sich der königliche Mundschenk und der Hofbäcker gegen ihren Herrn, den König von Ägypten.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Einige Zeit später hatten zwei Beamte des ägyptischen Königs ihren Herrn verärgert: der oberste Mundschenk und der oberste Bäcker. -
(en) New King James Bible Version ·
The Prisoners’ Dreams
It came to pass after these things that the butler and the baker of the king of Egypt offended their lord, the king of Egypt. -
(en) New International Bible Version ·
The Cupbearer and the Baker
Some time later, the cupbearer and the baker of the king of Egypt offended their master, the king of Egypt. -
(en) New Living Bible Translation ·
Joseph Interprets Two Dreams
Some time later, Pharaoh’s chief cup-bearer and chief baker offended their royal master. -
(en) New American Standard Bible ·
Joseph Interprets a Dream
Then it came about after these things, the cupbearer and the baker for the king of Egypt offended their lord, the king of Egypt.