Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Паралельне читання Біблії
Переклад Біблії Куліша та Пулюя
Auflage 2017
Оце сини Ізраїлеві: Рубен, Симеон, Левій, Юда, Іссахар, Зебулон,
Das waren die Söhne Israels: Ruben, Simeon, Levi, Juda, Issachar, Sebulon,
Сини Юдині: Гер, Онан та Села, — троє народилось у його від дочки Шуєвої, Канаанїйки. І був Гер найстарший Юдин син, ледачий в очах Господа, й він убив його.
Die Söhne Judas waren: Er, Onan und Schela. Diese drei wurden ihm von der Tochter Schuas, der Kanaaniterin, geboren. Aber Er, der Erstgeborene Judas, war böse in den Augen des HERRN und so ließ ihn der HERR sterben.
І Тамара, невістка його, породила йому Фареса (Перезу) та Зару (Сера). Усїх синів в Юди було пятеро.
Judas Schwiegertochter Tamar gebar Perez und Serach. Juda hatte insgesamt fünf Söhne.
Сини Зарині: Зімрі, Етан, Еман, Галкол та Дара; усїх їх пятеро.
und die Söhne Serachs: Simri, Etan, Heman, Kalkol und Darda, insgesamt fünf.
Син Харміїн: Ахар, що накликав лихо на Ізраїля, нарушивши закляттє.
Der Sohn Simris war Karmi und der Sohn Karmis Achan. Dieser brachte Unglück über Israel, da er sich am Banngut vergriff.
Сини Есронові, що народились від його: Ерахмеїл, Адам (Рам) та Гелувай.
Dem Hezron wurden die Söhne Jerachmeel, Ram und Kaleb geboren.
Від Арама ж народився Аминадаб; від Аминадаба народився Нахзон, князї синів Юдиних;
Ram zeugte Amminadab, Amminadab zeugte Nachschon, den Anführer der Söhne Judas,
Від Нахзона народився Салмон, від Салмона народився Бооз;
Nachschon zeugte Salmon, Salmon zeugte Boas,
Від Ессея народився його найстарший син Еліав, другий — Аминадаб, третій — Самм,
Isai zeugte Eliab als Erstgeborenen, als zweiten Abinadab, als dritten Schima,
Сестри їх. Саруя та Абигея. Сини Саруїні: Абесса, Йоаб та Асаїл, троє.
Ihre Schwestern waren Zeruja und Abigajil. Die Söhne der Zeruja waren Abischai, Joab und Asaël, diese drei.
Абигея народила Амессу; а батько Амессин — Етер, Ізмяїлїй.
Abigajil gebar Amasa. Der Vater Amasas war der Ismaeliter Jeter.
Халеб, Есромів син, мав дїтей від Азуви, своєї жінки, й від Еріоти, і це його сини: Есер, Собаб та Ардан.
Kaleb, der Sohn Hezrons, zeugte mit seiner Frau Asuba die Jeriot. Deren Söhne waren Jescher, Schobab und Ardon.
І померла Азува; й взяв собі Халеб (за жінку) Ефрату, й вона породила йому Гура.
Als Asuba starb, heiratete Kaleb Efrata, die ihm den Hur gebar.
Потім Есрон ввійшов до дочки Махира, Галаадового батька, і взяв її, маючи шістьдесять років, і вона породила йому Сегуба.
Danach ging Hezron zur Tochter Machirs, des Vaters Gileads. Er war sechzig Jahre alt, als er sie nahm, und sie gebar ihm Segub.
Від Сегуба народивсь Яір, а було в його двайцять троє міст в Галаадському краю.
Segub zeugte Jaïr. Dieser besaß dreiundzwanzig Städte im Land Gilead.
Але Гессурії та Сирийцї забрали в їх селитьби Яірові, Кенат і залежні від його міста, — шістьдесять міст. Усї цї міста синів Махира, Галаадового батька.
Doch die Geschuriter und Aramäer nahmen die Zeltdörfer Jaïrs sowie Kenat und seine Tochterstädte weg, insgesamt sechzig Städte. Sie alle waren Söhne Machirs, des Vaters Gileads.
Після смертї Есрона в Халеб-Ефратї Есромова жінка Авія породила йому Ашхура, Текоїного батька.
Nach dem Tod Hezrons kam Kaleb zu Efrata. Eine Frau Hezrons war Abija; sie gebar ihm Aschhur, den Vater Tekoas.
Сини Ерахмеїла, найстаршого Есронового сина, були: перворідень Рам, по йому Вуна, Орен, Озем та Ахія.
Die Söhne Jerachmeels, des Erstgeborenen Hezrons, waren: Ram, der Erstgeborene, ferner Buna, Oren, Ozem und Ahija.
Була в Ерахмеїла й друга жінка, на ймя Афара; вона Онамова мати.
Jerachmeel hatte noch eine andere Frau namens Atara. Sie war die Mutter Onams.
Сини Рама, найстаршого Ерахмеїлового сина, були: Мааз, Ямин та Екер.
Die Söhne Rams, des Erstgeborenen Jerachmeels, waren: Maaz, Jamin und Eker.
В Онама ж були сини: Шаммай та Яда. Шаммаєві ж сини: Надаб та Авишур.
Die Söhne Onams waren Schammai und Jada und die Söhne Schammais Nadab und Abischur.
Жінка Авишурова на ймення Авихаїла, й вона породила йому Ахбана та Молида.
Die Frau Abischurs hieß Abihajil. Sie gebar ihm Achban und Molid.
Сини Надабові: Селед та Афаїм. І помер Селед бездїтним.
Die Söhne Nadabs waren Seled und Appajim. Seled starb ohne Nachkommen.
Син Афаїмів Ішій. Син Ішіїн: Шешан. Син Шешанів: Ахлай.
Der Sohn Appajims war Jischi, der Sohn Jischis Scheschan und die Tochter Scheschans Achlai.
Сини в Яди, Шаммаєвого брата: Етер та Йонатан. Етер помер бездїтним.
Die Söhne Jadas, des Bruders von Schammai, waren Jeter und Jonatan. Jeter starb ohne Nachkommen.
Сини Йонатанові: Пелет і Заза. Це сини Ерахмеїлові.
Die Söhne Jonatans waren Pelet und Sasa. Das waren die Nachkommen Jerachmeels.
В Шешана не було синів, а самі дочки. Був же в Шешана невольник, Египтянин, на ймя Ярха;
Scheschan hatte keine Söhne, sondern nur Töchter. Scheschan hatte einen ägyptischen Sklaven namens Jarha.
Шешан дав свою дочку Ярсї (свойму невольникові) за жінку, а вона породила йому Аттая.
Diesem gab Scheschan seine Tochter zur Frau und sie gebar ihm Attai.
Від Аттая народився Натан, від Натана народився Завад;
Attai zeugte Natan, Natan zeugte Sabad,
Від Азарії народився Хелез, від Хелеза народився Елеас;
Asarja zeugte Helez, Helez zeugte Elasa,
Від Елеаса народився Сисмай, від Сисмая народився Саллум;
Elasa zeugte Sismai, Sismai zeugte Schallum,
Від Саллума народився Екамія, від Екамії народився Елишам.
Schallum zeugte Jekamja und Jekamja zeugte Elischama.
Сини в Халеба, Ерахмеїлового брата: Меша, найстарший в його, — він батько Зифин, — і сини Мареші, Хевронового батька.
Die Söhne Kalebs, des Bruders Jerachmeels, waren: Mescha, sein Erstgeborener — er war der Vater Sifs — , und sein zweiter Sohn Marescha, der Vater Hebrons.
Хевронові сини: Корей і Таппуах, та Рекем та Шема;
Die Söhne Hebrons waren: Korach, Tappuach, Rekem und Schema.
Від Шема народився Рахам, Йоркеамів батько, а від Рекема народився Шаммай;
Schema zeugte Raham, den Vater Jorkoams, und Rekem zeugte Schammai.
Син в Шаммая Маон, а Маон се батько Бет-Зура.
Der Sohn Schammais war Maon und Maon war der Vater von Bet-Zur.
А Ефа, Халебова наложниця, породила Харана, Мозу та Газеза. А від Харана народився Газез.
Efa, die Nebenfrau Kalebs, gebar Haran, Moza und Gases. Haran zeugte Jahdai.
Сини Егдаєві: Регем, Йотам, Гешан, Пелет, Ефа та Шааф.
Die Söhne Jahdais waren: Regem, Jotam, Geschan, Pelet, Efa und Schaaf.
Наложниця Халебова Мааха породила Шевера та Тирхану;
Kalebs Nebenfrau Maacha gebar Scheber und Tirhana.
Вона ж породила й Шаафа, Мадманниного батька; Шеву, батька Махбениного і батька Гивеїного. А дочка Халебова — Ахса.
Sie gebar auch Schaaf, den Vater Madmannas, sowie Schewa, den Vater Machbenas und Gibeas. Die Tochter Kalebs war Achsa.
Оце сини Халебові: син Гур, перворідень Ефрати; Шовал, батько (князь) Киріят-Ярима;
Das waren die Nachkommen Kalebs. Die Söhne Hurs, des Erstgeborenen der Efrata, waren: Schobal, der Vater von Kirjat-Jearim,
Салма, батько (князь) Бетлеєму, Хареф, батько Бетгадера.
Salmon, der Vater von Betlehem, und Haref, der Vater von Bet-Gader.
У Шовала, батька Киріят-Яриму, були сини: Гарое, Хази, Галменюхот.
Schobal, der Vater von Kirjat-Jearim, hatte als Söhne: Reaja und Hazi, den Manahatiter.
Поколїння Киріят-Яриму: Ітріяни, Футїяни, Шуматани, та Мидраітяни. Від цїх повстали Зоряни та Ештаоляни.
Die Sippenverbände von Kirjat-Jearim waren die Jeteriter, die Putiter, die Schumatiter und die Mischraïter. Von ihnen zweigten ab die Zoraïter und die Eschtaoliter.
Сини в Салми: Бетлеємляни та Нетофатяни, вінець Йоабового дому, та половина Менухотян — Зоряни,
Die Söhne Salmons waren: Betlehem, die Netofatiter, Atrot-Bet-Joab, die Hälfte der Manahatiter und der Zoraïter.