Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Паралельне читання Біблії
Переклад Біблії Куліша та Пулюя
Lutherbibel
Від Бенямина народився Бела, найстарший в його, другий Ашбель, третий Ахрай,
Benjamin aber zeugte Bela, seinen ersten Sohn; Asbal, den zweiten; Ahrah, den dritten;
А це сини Егудові, що були головами в родах, що жили в Геві, а переселились у Манахат:
Dies sind die Kinder Ehuds (die da Häupter waren der Vaterhäuser unter den Bürgern zu Geba und zogen weg gen Manahath,
Нааман, Ахія та Гера, той що перевів їх; від його народився Узза та Ахихуд.
nämlich Naeman, Ahia und Gera, derselbe führte sie weg: und er zeugte Usa und Ahihud.
Від Шегараїма народились дїти в землї Моабійській після того, як відправив від себе Хушиму та Баару, своїх жінок.
Und Saharaim zeugte im Lande Moab, da er von sich gelassen hatte seine Weiber Husim und Baara,
І народились у його від Хадеші, його жінки, Йовав, Зивія, Меша, Малхам,
und er zeugte von Hodes, seinem Weibe: Jobab, Zibja, Mesa, Malcham,
Еуз, Шахія та Мирма: Оце його сини, голови над родинами.
Jeuz, Sachja und Mirma. Das sind seine Kinder, Häupter der Vaterhäuser.
Сини Елпаалові: Евер, Мишам та Шемер, що збудував Оно та Лод і залежні від його міста,
Die Kinder aber Elpaals waren: Eber, Miseam und Semer. Derselbe baute Ono und Lod und ihre Ortschaften.
Та Берія й Шема. Вони були головами над родинами осадників в Аялонї. Вони вигнали осадників із Гета.
Und Beria und Sema waren Häupter der Vaterhäuser unter den Bürgern zu Ajalon; sie verjagten die zu Gath.
Ярешія, Елїя, та Зихрій, — сини Ерохамові.
Jaeresja, Elia und Sichri, das sind Kinder Jerohams.
Це голови поколїнь, в своїх родах найголовнїйші. Вони жили в Ерусалимі.
Das sind die Häupter der Vaterhäuser ihrer Geschlechter, die zu Jerusalem wohnten.
В Габаонї жили: Абигабаон (Еїл), батько Габаонїїв, — його жінка на ймення Мааха,
Aber zu Gibeon wohnte der Vater Gibeons, und sein Weib hieß Maacha,
І син його перворідень Авдон, за ним Зур, Кис, Ваал, Надав, (Нер),
und sein erster Sohn war Abdon, Zur, Kis, Baal, Nadab,
Від Миклода народивсь Шимей. І вони жили побіч братів своїх в Ерусалимі, вкупі з своїми братами.
Mikloth aber zeugte Simea. Und auch sie wohnten ihren Brüdern gegenüber zu Jerusalem mit ihnen.
Від Нера народивсь Кис; від Киса народивсь Саул; від Саула народивсь Йонатан, Мелхисуй, Авинадаб та Ешбаал.
Ner zeugte Kis. Kis zeugte Saul. Saul zeugte Jonathan, Malchisua, Abinadab und Esbaal.
Син Йонатанів Мериббаал; від Мериббаала народився Миха.
Der Sohn aber Jonathans war Merib–Baal. Merib–Baal zeugte Micha.
Сини Михині: Питон, Мелег Таарея та Ахаз.
Die Kinder Michas waren: Pithon, Melech, Tharea und Ahas.
Від Ахаза народивсь Йоядда; від Йоядди народивсь Алемет, Азмавет га Замбрій; від Замбрія народивсь Моза;
Ahas aber zeugte Joadda. Joadda zeugte Alemeth, Asmaveth und Simri. Simri zeugte Moza.
Від Мози народивсь Биней. Рефія, син його; Елияса, син його; Азел, син його.
Moza zeugte Binea; des Sohn war Rapha; des Sohn war Eleasa; des Sohn war Azel.
В Азела шість синів, а оце ймення їх: Азрикам, Бохру, Ісмаїл, Шеарія, Обадія та Ханан; усї вони Азелові сини.
Azel aber hatte sechs Söhne; die hießen: Asrikam, Bochru, Ismael, Searja, Obadja, Hanan. Die waren alle Söhne Azels.
Сини в Ешека, його брата: Улам, перворідень його; другий Еуш, третій Елифелет.
Die Kinder Eseks, seines Bruders, waren: Ulam, sein erster Sohn; Jeus, der andere; Eliphelet, der dritte.