Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en de


Паралельне читання Біблії

← (Псалмів 113) | (Псалмів 115) →

Переклад Біблії Куліша та Пулюя

Hoffnung für Alle

  • Аллилуя! Я к виходив Ізраїль з Египту, дім Якова зпоміж людей чужої мови,
  • Als Israel aus Ägypten zog, als die Nachkommen von Jakob das Volk verließen, das in einer fremden Sprache redete,
  • Стала Юдея сьвятинею його, Ізраїль царством його.
  • da machte Gott das Gebiet Juda zu seinem Heiligtum und Israel zu seinem Herrschaftsbereich.
  • Побачило море і розступилось, Йордан назад повернувся.
  • Das Schilfmeer sah ihn kommen und wich zurück, auch der Jordan hörte auf zu fließen und staute sein Wasser.
  • Гори, як барани, скакали, горби — як ягнята.
  • Die Berge sprangen wie die Schafböcke, und die Hügel hüpften wie die Lämmer.
  • Чого ж се ти, море, розступилось? І ти, Йордане, чого назад повернувся?
  • Was ist mit dir geschehen, Meer? Warum bist du so plötzlich zurückgewichen? Jordan, warum hast du aufgehört zu fließen?
  • Ви, гори, що як барани скачите? Ви, горби, як малі ягнята?
  • Ihr Berge, weshalb seid ihr gesprungen wie die Schafböcke, und ihr Hügel, warum seid ihr wie die Lämmer gehüpft?
  • Здвигнись перед Господом, земле, перед Богом Якова!
  • Erde, erbebe, wenn der HERR, der Gott Jakobs, erscheint!
  • Що обернув скелю в озеро, й добув жерело з кременистої опоки.
  • Er verwandelte Felsen in Teiche voller Wasser und ließ Quellen sprudeln, wo vorher nur harter Stein war!

  • ← (Псалмів 113) | (Псалмів 115) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2026