Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Паралельне читання Біблії
Переклад Біблії Куліша та Пулюя
Auflage 2017
Посходня пісня Давидова. Я к би не Господь, що був з нами — скажи бо Ізраїлю! —
Ein Wallfahrtslied. Von David. Wäre es nicht der HERR gewesen, der da war für uns, — so soll Israel sagen — ,
Як би не був Господь з нами, коли люде проти нас встали,
wäre es nicht der HERR gewesen, der da war für uns, als sich gegen uns Menschen erhoben,
То живцем проковтнули б нас, як запалав гнїв їх проти нас;
dann hätten sie uns lebendig verschlungen, als gegen uns ihr Zorn entbrannte,
Затопили би нас води, рвучі потоки залили б душу нашу;
dann hätten die Wasser uns weggespült, hätte sich über uns ein Wildbach ergossen,
З шумом пронесли б ся буйні води понад душею нашою.
dann hätten sich über uns ergossen die wilden und wogenden Wasser.
Благословен Господь, що не дав нас зубам їх на здобич.
Der HERR sei gepriesen, der uns ihren Zähnen nicht zur Beute gab.
Душа наша спаслась, як пташина із сельця птахоловця; сельце розірвалось, і ми спаслися.
Unsre Seele ist wie ein Vogel dem Netz des Jägers entkommen; das Netz ist zerrissen und wir sind frei.