Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Паралельне читання Біблії
Переклад Біблії Куліша та Пулюя
Auflage 2017
Посходня пісня. В поваючі на Господа подібні горі Сиону, що не хитається і вічно перебуде.
Ein Wallfahrtslied. Die auf den HERRN vertraun, sind wie der Zionsberg: Niemals wankt er, er bleibt in Ewigkeit.
Кругом Єрусалиму гори; так і Господь кругом народу свого, від нинї по віки.
Wie Berge Jerusalem rings umgeben, so ist der HERR um sein Volk von nun an bis in Ewigkeit.
Бо жезло беззаконня не спочине на долї праведних, щоб праведні не простягли рук своїх на кривду.
Nicht soll das Zepter des Frevels lasten auf dem Erbland der Gerechten, damit nicht auch die Gerechten ihre Hände ausstrecken nach dem Unrecht.
Благотвори, Господи, добрим і людям щирого серця!
Tu doch Gutes, HERR, den Guten, denen, die redlichen Herzens sind!