Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en de


Паралельне читання Біблії

← (Псалмів 125) | (Псалмів 127) →

Переклад Біблії Куліша та Пулюя

Auflage 2017

  • Посходня пісня. Я к вертав Господь невольників Сиона, були ми, наче в снї нам здавалось.
  • Ein Wallfahrtslied. Als der HERR das Geschick Zions wendete, da waren wir wie Träumende.
  • Тодї були уста наші повні втїхи, а з губ наших піснї лунали. Тодї між народами казали: Велике дїло сотворив Господь над ними!
  • Da füllte sich unser Mund mit Lachen und unsere Zunge mit Jubel. Da sagte man unter den Völkern: Groß hat der HERR an ihnen gehandelt!
  • Велике диво явив Господь над нами; ми радїли серцем.
  • Ja, groß hat der HERR an uns gehandelt. Da waren wir voll Freude.
  • Верни, Господи, невільників наших, як потоки на спражену землю!
  • Wende doch, HERR, unser Geschick wie die Bäche im Südland!
  • Хто сїє з сльозами, той збере з піснями.
  • Die mit Tränen säen, werden mit Jubel ernten.
  • Іде з плачом, несе сїмя сїяти; вертає домів веселий, несучи снопи свої.
  • Sie gehen, ja gehen und weinen und tragen zur Aussaat den Samen. Sie kommen, ja kommen mit Jubel und bringen ihre Garben.

  • ← (Псалмів 125) | (Псалмів 127) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2026