Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en de


Паралельне читання Біблії

← (Псалмів 127) | (Псалмів 129) →

Переклад Біблії Куліша та Пулюя

Hoffnung für Alle

  • Посходня пісня. Щ асливий всякий чоловік, що боїться Господа, що дорогами його ходить.
  • Ein Lied für Festbesucher, die nach Jerusalem hinaufziehen. Glücklich ist jeder, der den HERRN achtet und nach seinen Weisungen lebt!
  • Бо живити мешся працьою рук твоїх; будеш щасливий, і добре тобі буде.
  • Was du dir erarbeitet hast, kannst du auch genießen. Es geht dir gut, und das Glück ist auf deiner Seite.
  • Жінка твоя буде серед дому твого, як плодовитий кущ виноградний; сини твої, як відрослї на дереві оливному кругом стола твого.
  • Deine Frau gleicht einem fruchtbaren Weinstock, der viele Reben trägt: Die Kinder um deinen Tisch sind so zahlreich wie die jungen Triebe eines Ölbaums!
  • Ось, так буде благословенний чоловік, що Господа боїться.
  • So reich beschenkt Gott den Mann, der ihm mit Ehrfurcht begegnet.
  • Благословити ме тебе Господь із Сиона, і нехай дасть тобі бачити щасливу долю Єрусалиму по всї днї життя твого,
  • Der HERR segne dich — er, der auf dem Berg Zion wohnt! Dein Leben lang sollst du sehen, dass es Jerusalem gut geht.
  • І бачити дїти дїтей твоїх! Мир Ізраїлеві!
  • Mögest du so lange leben, dass du dich noch an deinen Enkeln erfreuen kannst! Frieden komme über Israel!

  • ← (Псалмів 127) | (Псалмів 129) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2026