Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en de


Паралельне читання Біблії

← (Псалмів 134) | (Псалмів 136) →

Переклад Біблії Куліша та Пулюя

Hoffnung für Alle

  • Аллилуя. Хвалїте імя Господа! Хвалїте його, слуги Господнї!
  • Halleluja — lobt den HERRN! Preist den Namen des HERRN, ja, lobt ihn, alle seine Diener,
  • Що стоїте в домі Господньому, у дворах дому Бога нашого.
  • die ihr in seinem Tempel steht, in den Vorhöfen beim Haus unseres Gottes!
  • Хвалїте Господа, благий бо Господь; сьпівайте псальми імени його, воно бо любе.
  • Preist den HERRN, denn er ist gut; musiziert zur Ehre seines herrlichen Namens.
  • Бо Господь вибрав собі Якова, Ізраїля — як власність свою.
  • Er hat die Nachkommen Jakobs auserwählt und ganz Israel zu seinem Eigentum erklärt.
  • Знаю бо, що Господь великий, і Владика наш понад усїма богами.
  • Ja, ich habe erkannt: Groß ist der HERR! Unser Herr ist mächtiger als alle Götter.
  • Все, що Господеві подобається, творить він на небесах і на землї, на морях і в глибинях.
  • Was er will, das tut er auch — sei es im Himmel oder auf der Erde, im Meer oder in den tiefsten Tiefen.
  • Підносить хмари понад землю, дає дощ з блискавками, виводить вітра із сховищ його.
  • Er lässt Wolken am Horizont aufsteigen, er sendet Regen und grelle Blitze, den Sturmwind holt er aus seiner Kammer und schickt ihn auf die Reise.
  • Він повбивав перворіднїв в Египтї, від чоловіка до скоту.
  • In Ägypten tötete er alle ältesten Söhne, die Erstgeborenen von Mensch und Vieh.
  • Явив ознаки і чудеса серед тебе, Египте, над Фараоном і над всїма слугами його;
  • Er vollbrachte dort Zeichen und Wunder am Pharao und allen seinen Untergebenen.
  • Погромив великі народи, і повбивав потужних царів:
  • Er besiegte viele Völker und ließ mächtige Könige umkommen:
  • Сигона, царя Аморійського, і Ога, царя Базанського, і всї царства Канаанські;
  • Sihon, den König der Amoriter, Og, den König von Baschan, und alle Könige von Kanaan.
  • І віддав землю їх в наслїддє Ізраїлю, в наслїддє народові свому.
  • Die Länder, über die sie geherrscht hatten, übergab er Israel, sein Volk bekam das ganze Gebiet als bleibenden Besitz.
  • Господи, імя твоє вічне; Господи, память твоя з роду в рід.
  • HERR, dein Name wird nie in Vergessenheit geraten; dich wird man rühmen, solange es Menschen gibt.
  • Бо Господь зробить суд над народом своїм, і змилосердиться над своїми слугами.
  • Du, HERR, wirst deinem Volk zum Recht verhelfen. Du erbarmst dich über alle, die dir dienen.
  • Божища народів — срібло й золото, твориво рук людських.
  • Die Götter der anderen Völker sind nur Figuren aus Silber und Gold, von Menschenhänden gemacht.
  • Уста мають, і не заговорять; очі мають, і не бачать;
  • Sie haben einen Mund, aber reden können sie nicht; Augen haben sie, doch sie können nicht sehen.
  • Уші мають, і не чують, і в устах їх нема диху.
  • Mit ihren Ohren hören sie nicht, auch können sie nicht atmen.
  • Рівні їм ті, що роблять їх, кожний, що на їх вповає.
  • Genauso starr und tot sollen die werden, die diese Götzen schufen, und auch alle, die solchen Götzen vertrauen!
  • Доме Ізраїля, прославляйте Господа! Доме Аарона, прославляйте Господа!
  • Ihr Israeliten, lobt den HERRN! Ihr Priester, lobt den HERRN!
  • Доме Левії, прославляйте Господа! Боячіся Господа, прославляйте Господа!
  • Ihr Leviten, lobt den HERRN! Alle, die ihr den HERRN achtet — lobt ihn!
  • Да буде благословен Господь від Сиона, що живе в Єрусалимі! Аллилуя!
  • Gelobt sei der HERR auf dem Berg Zion, denn dort in Jerusalem ist seine Wohnung. Lobt den HERRN — halleluja!

  • ← (Псалмів 134) | (Псалмів 136) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2026