Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en de


Паралельне читання Біблії

← (Псалмів 136) | (Псалмів 138) →

Переклад Біблії Куліша та Пулюя

Auflage 2017

  • Над ріками Вавилона, там сидїли ми і плакали, як Сиона спогадали.
  • An den Strömen von Babel, da saßen wir und wir weinten, wenn wir Zions gedachten.
  • На вербах її повішали ми псалтирі наші.
  • An die Weiden in seiner Mitte hängten wir unsere Leiern.
  • Там бо захотїли від нас слова піснї і радостї ті, що в неволю нас забрали, знущались над нами: "Нуте, засьпівайте нам пісень Сионських!"
  • Denn dort verlangten, die uns gefangen hielten, Lieder von uns, unsere Peiniger forderten Jubel: Singt für uns eines der Lieder Zions!
  • Як же нам пісень Господнїх на чужій землї сьпівати?
  • Wie hätten wir singen können die Lieder des HERRN, fern, auf fremder Erde?
  • Коли забуду тебе, Ерусалими, нехай праву руку мою віднїме в мене!
  • Wenn ich dich je vergesse, Jerusalem, dann soll meine rechte Hand mich vergessen.
  • Нехай язик мій прилипне до гортанї моєї, коли не згадаю тебе, як не поставлю Єрусалима над усї радощі мої!
  • Die Zunge soll mir am Gaumen kleben, wenn ich deiner nicht mehr gedenke, wenn ich Jerusalem nicht mehr erhebe zum Gipfel meiner Freude.
  • Не забудь, Господи, день Єрусалима синам Едомським, що кричали: Руйнуйте, до нащадку його руйнуйте!
  • Gedenke, HERR, den Söhnen Edoms den Tag Jerusalems, die sagten: Reißt nieder, bis auf den Grund reißt es nieder!
  • О дочко Вавилона, ти окаянна! Щасливий, хто відплатить тобі все, що ти заподїяла нам.
  • Tochter Babel, du der Verwüstung Geweihte: Selig, wer dir vergilt deine Taten, die du uns getan hast!
  • Щасливий, хто, вхопивши дїточок твоїх, розібє їх о камінь!
  • Selig, wer ergreift und zerschlägt am Felsen deine Nachkommen!

  • ← (Псалмів 136) | (Псалмів 138) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2026