Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en de


Паралельне читання Біблії

← (Псалмів 15) | (Псалмів 17) →

Переклад Біблії Куліша та Пулюя

Lutherbibel

  • Псальма Давидова. Х рань мене, Боже, бо я вповаю на тебе.
  • Ein gülden Kleinod Davids. Bewahre mich, Gott; denn ich traue auf dich.
  • Ти, душе моя, сказала Господу: Ти єси Господь. Моя доброта не сягає до тебе.
  • Ich habe gesagt zu dem HERRN: Du bist ja der HERR; ich weiß von keinem Gute außer dir.
  • Ти сказав до сьвятих, що на землї, і до величнїх: вони уся моя радість.
  • An den Heiligen, so auf Erden sind, und den Herrlichen, an denen hab ich all mein Gefallen.
  • Умножаться болестї тих, що ганяють за иншим богом; не принесу жертви їх кровавої, і імена їх не спімну устами моїми.
  • Aber jene, die einem andern nacheilen, werden groß Herzeleid haben. Ich will ihre Trankopfer mit Blut nicht opfern noch ihren Namen in meinem Munde führen.
  • Господь пай наслїддя мого і чаші моєї; ти держиш долю мою.
  • Der HERR aber ist mein Gut und mein Teil; du erhältst mein Erbteil.
  • Межі мої у пишних країнах; наслїддє гарне моя займаньщина.
  • Das Los ist mir gefallen aufs Liebliche; mir ist ein schön Erbteil geworden.
  • Благословити му Господа, що просьвітив мене; навіть вночі навчає мене внутро моє.
  • Ich lobe den HERRN, der mir geraten hat; auch züchtigen mich meine Nieren des Nachts.
  • По всяк час сяє Господь передо мною; як що він по правицї в мене, то не захитаюсь.
  • Ich habe den HERRN allezeit vor Augen; denn er ist mir zur Rechten, so werde ich fest bleiben.
  • Тому радується серце моє, і веселиться душа моя, й тїло моє спочине у певнотї.
  • Darum freut sich mein Herz, und meine Ehre ist fröhlich; auch mein Fleisch wird sicher liegen.
  • Ти бо не оставиш душі моєї в підземній пропастї, і не даси твому побожному бачити зотлїння.
  • Denn du wirst meine Seele nicht dem Tode lassen und nicht zugeben, daß dein Heiliger verwese.
  • Ти вкажеш менї дорогу життя; перед лицем твоїм повнота радощів, по правицї твоїй блаженство по всяк час.
  • Du tust mir kund den Weg zum Leben; vor dir ist Freude die Fülle und liebliches Wesen zu deiner Rechten ewiglich.

  • ← (Псалмів 15) | (Псалмів 17) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2026