Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Паралельне читання Біблії
Переклад Біблії Куліша та Пулюя
Hoffnung für Alle
Сю псальму зложив Давид, як втїкав перед своїм сином Авесаломом. Господи! скілько напастників моїх, скілько тих, що постають проти мене.
Ein Lied von David aus der Zeit, als er vor seinem Sohn Absalom fliehen musste.
Многі кажуть душі моїй: нема йому спасення в Бозї!
O HERR, ich werde von vielen Feinden bedrängt! Sie haben sich gegen mich verschworen
Но ти, Господи, оборонний щит передо мною, ти слава моя, ти підносиш голову мою.
und spotten: »Der ist erledigt! Auch Gott wird ihm nicht mehr helfen!«
Голосом моїм кличу до Господа, і він чує мене з гори сьвятої своєї.
Aber du, HERR, nimmst mich in Schutz. Du stellst meine Ehre wieder her und richtest mich auf.
Я положився і спав; я проснувся, бо Господь заступив мене.
Laut schreie ich zum HERRN um Hilfe. Er hört mich auf seinem heiligen Berg und antwortet mir.
Не боюсь і десятків тисячей народу, що кругом проти мене встали.
So kann ich beruhigt einschlafen und am Morgen in Sicherheit erwachen, denn der HERR beschützt mich.
Встань, Господи, спаси мене, мій Боже! бо ти розбивав щелепи ворогів моїх, ти торощив зуби беззаконним.
Ich fürchte mich nicht vor meinen Feinden, auch wenn sie mich zu Tausenden umzingeln.